Translation for "compensation for injuries" to russian
Translation examples
All employers are required to provide compensation for injuries sustained, deaths suffered in the course of employment.
Все работодатели обязаны выплачивать компенсацию за травмы или смерть, причиненные в процессе трудовой деятельности.
Additionally, the Parties are committed to promoting guiding principles and rights covering minimum employment standards, occupational injuries and illnesses and compensation for injuries and illnesses.
Кроме того, участники обязаны поощрять руководящие принципы и права, распространяющиеся на минимальные нормативы занятости, производственные травмы и заболевания и компенсацию за травмы и заболевания.
(d) Supervise working and living conditions, working hours and safety devices, including ensuring compensation for injuries, payment of just wages and protection of foreign workers;
d) отслеживанию условий труда и жизни, продолжительности рабочего дня и безопасности условий труда, включая выплату компенсации за травмы, справедливую оплату труда и защиту иностранных рабочих;
32. In keeping with UNRWA financial regulation 11.5, the Board was advised of two ex gratia payments totalling $10,369, in respect of health insurance and compensation for injury that were made during the biennium 1996–1997.
32. В соответствии с финансовым положением 11.5 БАПОР Комиссия была информирована о том, что в двухгодичном периоде 1996-1997 годов были произведены две добровольные разовые выплаты на общую сумму 10 369 долл. США в связи с медицинским страхованием и в порядке компенсации за травму.
:: In order to promote the decent work agenda, Governments also need to provide for the supervision of fair working and living conditions and working hours for migrants and endure the provision of safety devices, including compensation for injuries and the payment of just wages.
:: С тем чтобы актуализировать вопрос о необходимости достойного труда, правительства также должны обеспечить надзор за справедливыми условиями жизни и труда и продолжительностью рабочего времени мигрантов, а также предоставление средств, требующихся по технике безопасности, в том числе предусмотреть компенсацию за травмы и выплату справедливой заработной платы.
In addition to the constitutional protection of labour rights set out in the Permanent Constitution, the Labour Code enacted by Act No. 14 of 2004 guarantees workers a set of rights and privileges, protection from occupational hazards, compensation for injuries at work and the right to voluntarily terminate their contracts and to be compensated for their work.
В дополнение к конституционной защите трудовых прав, закрепленных в Постоянной конституции, принятый Законом № 14 2004 года Трудовой кодекс гарантирует трудящимся ряд прав и привилегий, защиту от риска профессиональных заболеваний, компенсацию за травмы, полученные на рабочем месте,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test