Translation for "comparable group" to russian
Translation examples
Profiling based on ethnicity, national origin and/or religion involves differential treatment of comparable groups of people.
Профилирование, основанное на этнической принадлежности, национальном происхождении и/или религии, связано с дифференцированным обращением с сопоставимыми группами людей.
Wages of comparable groups of workers seem to be the basis on which employee representatives strive to argue their demands for wage increases.
Представители трудящихся аргументируют свои требования о повышении заработной платы, исходя из ставок оплаты труда сопоставимых групп работников.
This progress notwithstanding, landlocked developing countries still have one of the lowest youth literacy rates of all comparable groups.
Несмотря на этот прогресс, уровень грамотности среди молодежи в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, по-прежнему является одним из самых низких среди всех сопоставимых групп.
All employers must inspect and analyze wages and other terms of employment for comparable groups of women and men on an annual basis and provide a plan for eliminating any unjustified wage gaps over a three-year time horizon.
Все работодатели обязаны на ежегодной основе контролировать и анализировать заработную плату и другие условия найма сопоставимых групп женщин и мужчин, а также готовить планы по устранению каких-либо необоснованных различий в заработной плате в течение трех лет.
According to information from the Federal Employment Agency, employable former social assistance recipients and female dependents of recipients of unemployment assistance, who were not registered as unemployed themselves, were more numerous than the comparable group of males.
Согласно информации, полученной от Федеральной службы занятости, трудоспособные бывшие получатели социальной помощи и женщины, находящиеся на иждивении получателей пособия по безработице, которые сами не были зарегистрированы как безработные, составили более многочисленную группу, чем сопоставимая группа мужского населения.
The main aim of work done under this agreement is to give workers on the labour market who have little formal education or who left school without taking final examinations, immigrants and other comparable groups the opportunity to pursue education and/or improve their position on the labour market.
Основная цель работы, выполняемой в соответствии с этим договором, состоит в том, чтобы дать занятым на рынке труда работникам, имеющим недостаточную общеобразовательную подготовку или бросившим школу, не сдав выпускные экзамены, иммигрантам и другим сопоставимым группам возможность продолжить образование и/или улучшить свое положение на рынке труда.
4.2 The State party submits that the authors have not substantiated, for purposes of article 2 of the Optional Protocol, that their right to equality before the courts was violated, and in particular by reference to which comparable groups, or on the basis of which criteria, they had been discriminated against by the German courts' application of an allegedly more stringent standard of proof.
4.2 Государство-участник утверждает, что для целей статьи 2 Факультативного протокола авторы никак не доказали, что их право на равную защиту закона было нарушено, в частности со ссылкой на сопоставимые группы или те критерии, по которым они дискриминировались немецкими судами, якобы применившими к ним более жесткий стандарт доказательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test