Translation for "commuter trains" to russian
Translation examples
In the middle of September, an asylum seeker from Ghana was thrown from a commuter train by four men.
В середине сентября ищущий убежища ганец был выброшен четырьмя мужчинами из пригородного поезда.
The year 2000 was the first full year for the private airport commuter train between Stockholm Central and Arlanda Airport.
В 2000 году впервые в течение всего года между центром Стокгольма и аэропортом Арланда курсировал частный пригородный поезд.
In the last year alone terrorists have attacked police stations and banks and commuter trains and synagogues and a school filled with children.
За один лишь прошлый год мишенями террористов стали полицейские участки и банки, пригородные поезда и синагоги, а также школа, заполненная детьми.
In the surrounding Helsinki Metropolitan area, commuter train traffic has increased significantly, which lead to insufficient track capacity on the existing main tracks.
В районе хельсинкского метрополиса объем движения регулярных пригородных поездов значительно возрос, в результате чего пропускной способности существующих основных путей стало не хватать.
This capacity problem has been solved recently by introducing the city track concept, which means that additional tracks dedicated only for commuter trains have been constructed next to the main railway line.
Недавно эта проблема была решена посредством введения концепции городских путей, в соответствии с которой рядом с основной железнодорожной линией были проложены дополнительные пути, предназначенные исключительно для пригородных поездов.
In 1997 the total amount of investments was FIM 508 million of which FIM 100 millions were spent on the fast trains and commuter trains, FIM 119 million on wagons and FIM 212 million on traction stock equipment.
В 1997 году общий объем капиталовложений составил 508 млн. фин. марок, из которых 100 млн. было израсходовано на скоростные поезда и пригородные поезда, 119 млн. - на вагоны и 212 млн. - на тяговое оборудование.
The terrible bomb explosions in Madrid's commuter trains and railway stations on 11 March 2004, which killed more than 190 people and injured about 1,800, have underlined the vulnerability of rail transport to terrorism.
Страшные взрывы бомб, прогремевшие в мадридских пригородных поездах и на железнодорожных станциях 11 марта 2004 года, в результате которых погибло более 190 и было ранено около 1 800 человек, наглядно продемонстрировали легкодоступность железнодорожного транспорта для террористических актов.
Travellers advisory systems use real-time train location information generated by GPS receivers on locomotives and transmitted over digital data links to provide intercity passenger train and commuter train riders with expected arrival times of their trains.
В информационных системах для пассажиров используется информация о местонахождении поезда, поступающая в режиме реального времени с установленных на локомотивах приемников ГСМ и передаваемая через цифровые системы связи, для оповещения пассажиров междугородних и пригородных поездов об ожидаемом времени прибытия своих поездов.
The point is that you engaged Snart on a commuter train, which he derailed.
Дело в том, что ты столкнулся со Снартом в пригородном поезде, который он свел с рельс.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Sure, everybody wants their prom night to end with the person they're most attracted to speeding away from them on a commuter train.
Конечно, все хотят, чтобы их выпускной бал закончился с человеком, к которому их больше привлекает и который уезжает от них на пригородном поезде.
Dressed up in white flannels I went over to his lawn a little after seven and wandered around rather ill-at-ease among swirls and eddies of people I didn't know--though here and there was a face I had noticed on the commuting train.
В начале восьмого, одетый в белый фланелевый костюм, я вступил на территорию Гэтсби и сразу же почувствовал себя довольно неуютно среди множества незнакомых людей; правда, в водовороте, бурлившем на газонах и дорожках, я различал порой лица, не раз виденные в пригородном поезде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test