Translation for "community-led" to russian
Translation examples
This is an opportunity which the international community, led by the Quartet, should seize.
Международное сообщество под руководством <<Четверки>> должно использовать эту возможность.
57. The international community, led by the United Nations system, can help support such transitions.
57. Международное сообщество под руководством системы Организации Объединенных Наций может содействовать таким переходным процессам.
In this regard, preventive measures need to be taken by the international community, led by this Organization, to mitigate root causes of emigration.
В этой связи международным сообществом под руководством Организации Объединенных Наций должны быть предприняты превентивные меры в целях ослабления причин эмиграции.
Secondly, allow me to mention the important role that needs to be played by regional groupings in collaboration with the international community, led by the United Nations system.
Во-вторых, я хотел бы упомянуть о важной роли, которую должны играть региональные организации в сотрудничестве с международным сообществом под руководством системы Организации Объединенных Наций.
In Liberia, in particular, we welcome the holding of free and fair elections with the support of the international community, led by the Economic Community of West African States (ECOWAS).
В частности, в Либерии мы приветствуем проведение свободных и справедливых выборов при поддержке международного сообщества под руководством Экономического сообщества государств Западной Африки (ЭКОВАС).
The international community (led by the World Bank and the United Nations) has applied the approach in Haiti, Iraq, Liberia, Sudan (and Darfur in a dedicated exercise), and Somalia.
Международное сообщество (под руководством Всемирного банка и Организации Объединенных Наций) придерживается такого подхода на Гаити, в Ираке, Либерии, Судане (и Дарфуре в рамках специального мероприятия) и Сомали.
The international community, led by the United Nations system, must support national structures to be able to carry out reconstruction activities, particularly in regions susceptible to recurring disasters.
Международное сообщество, под руководством системы Организации Объединенных Наций, должно поддерживать национальные структуры, с тем чтобы они могли осуществлять реконструкцию, особенно в районах, подверженных стихийным бедствиям.
and urges the international community, led by relevant United Nations organizations, to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating the plight of internally displaced persons;
и настоятельно призывает международное сообщество под руководством соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций вносить щедрые взносы на национальные проекты и программы, направленные на облегчение страданий внутренних переселенцев;
The international community, led by the Secretary-General of the United Nations, had provided solid support for the emergence of democracy in Côte d'Ivoire, demanding that the will of the people as expressed through the election be respected.
Международное сообщество под руководством Генерального секретаря Организации Объединенных Наций единодушно поддержало зарождение демократии в Кот-д'Ивуаре и потребовало уважать волю народа, выраженную в ходе выборов.
The meeting held here earlier this week confirmed the commitment of the international community, led by the United Nations, to supporting the new authorities as they lay the groundwork for a democratic, stable, united and prosperous Libya.
Совещание, проведенное здесь ранее на этой неделе, подтвердило готовность международного сообщества под руководством Организации Объединенных Наций поддерживать новые власти в их работе по созданию основ демократической, стабильной, единой и процветающей Ливии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test