Translation for "community type" to russian
Translation examples
This suggests that community sensitivity is strongly driven by the component species, rather than broad community type.
Это говорит о том, что чувствительность на уровне сообщества зависит от чувствительности составляющих его видов, а не от типа сообщества.
It is appropriate in view of ensuring the proper operation of the Community type-approval process to update the Annexes to Directive 2007/46/EC in order to adapt them to the development of scientific and technical knowledge; Annex IX to Directive 2007/46/EC should be replaced accordingly.
В целях обеспечения должного функционирования процесса утверждения типа Сообщества целесообразно провести обновление приложений к Директиве 2007/46/ЕС, с тем чтобы они соответствовали развитию научно-технических знаний; приложение IX к Директиве 2007/46/ЕС должно быть заменено соответствующим образом.
39. Significant adverse impacts are those that compromise ecosystem integrity (i.e., ecosystem structure or function) in a manner that: (a) impairs the ability of affected populations to replace themselves; (b) degrades the long-term natural productivity of habitats; or (c) causes, on more than a temporary basis, significant loss of species richness, habitat or community types.
39. Значительными негативными последствиями являются те, которые подрывают целостность экосистемы (т.е. структуру или функцию экосистемы), а именно: a) подрывают способность затронутых популяций восстанавливаться; b) снижают долгосрочную естественную продуктивность местообитаний или c) вызывают более чем кратковременную значительную утрату видового богатства, местообитаний или типов сообществ.
However, some of the separate Directives in the context of the Community type-approval procedure under Directive 2007/46/EC or some of their requirements should not apply to hydrogen-powered vehicles, since the technical characteristics of hydrogen-powered vehicles differ significantly from conventional ones, for which those type-approval Directives were essentially designed.
Вместе с тем некоторые из отдельных директив в контексте процедуры утверждения типа Сообщества согласно Директиве 2007/46/ЕС или некоторые из их требований в обязательном порядке не следует применять к механическим транспортным средствам, приводимым в движение водородным двигателем, поскольку технические характеристики транспортных средств с водородным двигателем существенно отличаются от характеристик обычных транспортных средств, для которых эти директивы по утверждению типа были в первую очередь предусмотрены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test