Translation for "communication structures" to russian
Translation examples
There are limited communication structures for the dissemination of appropriate messages on disability issues, and limited organizational structures for survivors.
Имеются ограниченные коммуникационные структуры для распространения соответствующих посланий по проблемам инвалидности и ограниченные организационные структуры для выживших жертв.
POPIN thus serves as a communication structure for improving the interaction among the various actors in the population dimension of development.
В этой связи ПОПИН выступает в роли коммуникационной структуры, обеспечивающей улучшение взаимодействия различных участников, занимающихся демографическим аспектом развития.
Cooperation in the establishment of communication structures, including for distance education, in training of communicators; and participation in UNESCO intergovernmental programme for the development of communication.
Сотрудничество в области создания коммуникационных структур, включая организацию заочного обучения, в области подготовки специалистов по вопросам коммуникации; участие в осуществлении Межправительственной программы ЮНЕСКО в области развития коммуникации.
In industry, cooperation amongst employees, both natives and non-Germans, as well as between different immigrant groups, was improved in Xenos projects through training courses and a reorganisation of communication structures within the businesses.
В промышленности осуществляемые в рамках программы "Ксенос" проекты профессиональной подготовки и реорганизация коммуникационных структур на предприятиях способствовали укреплению сотрудничества между работниками как немецкого, так и иностранного происхождения.
::A communication strategy was developed, with an aim to define clear and consistent internal and external messaging driven by the refined strategic focus, and to address the required changes to the communication structure and culture within the organization.
:: Разработана коммуникационная стратегия с целью определить четкую и последовательную систему внутренних и внешних сообщений на основе уточненных стратегических приоритетов и внести необходимые изменения в коммуникационную структуру и культуру внутри организации.
The Ministry of Health should increase the resources available to the Ecology and Public Health Information System Division for the assessment and investigation of health effects and the development of a communication structure for feedback to the reporting regions and districts.
Министерству здравоохранения следует увеличить объем ресурсов, выделяемых Отделу по информационной системе по состоянию окружающей среды и здоровью населения, для оценки и выявления последствий для здоровья и разработки коммуникационной структуры для обратной связи с областями и районами, представляющими данные.
In addition, optional subjects, optional practical courses and projects (e.g. a video and radio contest for young people on HIV/AIDS in 2000) foster pupils' personal skills, strengthen communication structures and network schools with their environment.
Кроме того, факультативные предметы и факультативные практические курсы и проекты (например, видео- и радио-конкурсы для молодежи по ВИЧ/СПИДу, проведенные в 2000 году) повышают индивидуальные навыки учащихся, укрепляют коммуникационные структуры и сети школ с внешним миром.
57. During the reporting period, a new communications structure has been identified and the process of building the communications capacity of OHCHR in the three core areas of editorial and publications, media relations, and web and audio-visual communications has begun.
57. За отчетный период была определена новая коммуникационная структура, и начался процесс создания коммуникационного потенциала УВКПЧ в трех ключевых областях: редакционный контроль и публикация, контакты со средствами массовой информации и интернет-связь и аудиовизуальные средства коммуникации.
This standard operating procedure, adopted at a meeting of the Group in January 2009, brings together communications focal points of the United Nations system relevant to a particular crisis to act under a common communications structure during the crisis.
Эта процедура была принята на совещании Группы в январе 2009 года и предусматривает объединение усилий координаторов системы Организации Объединенных Наций в сфере коммуникаций, имеющих отношение к той или иной кризисной ситуации, в целях принятия мер на основе единой коммуникационной структуры во время кризиса.
The model prescribed by the Inter-Agency Security Management Network contains eight elements that are cost-shared, including the staff identification programme, operational support, communications structure, security training, the crisis management centre, psychological support, guard force and static security maintenance.
Модель, предусмотренная Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности, состоит из восьми элементов, расходы по которым финансируются совместно, включая программу поиска сотрудников, оперативную поддержку, коммуникационную структуру, подготовку по вопросам безопасности, центр по урегулированию кризисных ситуаций, оказание психологической поддержки, охранный контингент и сторожевое охранение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test