Translation for "communicated to him" to russian
Translation examples
51. On the question of requests by detainees, the following procedure was followed: the request was addressed to the governor of the prison concerned, but could be communicated to him by any staff member.
51. По вопросу о жалобах заключенных г-жа Ламперова говорит, что используется следующая процедура: жалоба направляется на имя начальника соответствующего пенитенциарного учреждения, однако она может быть сообщена ему любым из сотрудников.
2. Upon application by the accused, the Prosecutor shall, at least one month before the beginning of the trial, summon to appear the witnesses and experts the list of whom has been communicated to him by the accused.
2. По просьбе обвиняемого Прокурор, по меньшей мере за один месяц до начала судебного разбирательства, обязан вызвать свидетелей и экспертов, список которых сообщен ему обвиняемым.
The Ministry for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Burundi presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to bring to his attention the attached memorandum (see enclosure) and to communicate to him the following.
Министерство иностранных дел и сотрудничества Республики Бурунди свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и имеет честь препроводить ему прилагаемый меморандум (см. добавление) и сообщить ему следующее:
With a little luck, perhaps we may find our views reflected in it and we will have the pleasure of communicating to him our views on his proposal at the appropriate time, possibly at the beginning of our forthcoming resumed session.
Если нам чуть-чуть повезет, то нам, возможно, удастся найти в нем отражение наших взглядов, и в свое время, возможно в начале нашей предстоящей возобновленной сессии, мы с удовольствием сообщим ему свои соображения по его предложению.
2. In accordance with the provisions of articles 4 and 6 of the Statute of the Tribunal, the Registrar, in a note verbale dated 24 April 2003, invited the Governments of the States Parties to communicate to him the names of the candidates they might wish to nominate for membership of the Tribunal.
2. В соответствии с положениями статей 4 и 6 Статута Трибунала Секретарь в вербальной ноте от 24 апреля 2003 года предложил представительствам государств-участников сообщить ему фамилии кандидатов, которых они хотели бы выдвинуть для выборов в состав Трибунала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test