Translation for "common laws" to russian
Translation examples
Access to financing is governed by the General Credit Instruments and Operations Act, commercial law in general, and common law according to the regulations established in the Civil Code of the Federal District.
Доступ к финансированию регулируется положениями общего закона о ценных бумагах и кредитных операциях, общим торговым законодательством и обычным правом, которое регулирует Гражданский кодекс Федерального округа.
Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures.
Одни РТС содержат общие обязательства о принятии мер против антиконкурентной практики, другие устанавливают конкретные стандарты и правила, а третьи требуют применения общих законов и процедур.
Countries with prevailing common law system usually undertake PPP projects under the guidance of their general public procurement laws as well as the so-called "soft" laws (rules, guidelines) and case law.
Страны, в которых превалирует система общего права, обычно осуществляют проекты ГЧП, руководствуясь их общими законами о государственных закупках, а также так называемыми "мягкими" законами (правила, руководящие положения) и прецедентным правом.
5. The report updates data on Viet Nam and its people, including changes in the political structure and the common laws by which human rights are protected, the dissemination of information and law enforcement over the past 10 years.
5. В докладе содержатся обновленные данные о Вьетнаме и его населении, включая изменения в политической структуре и общие законы, на основе которых в течение последних десяти лет обеспечивалась защита прав человека, распространение информации и правоохранительная деятельность.
A dual legal system existed whereby the Africans were governed by African Customary Law while the other racial groups were governed by the General Law, which is statute law and Roman-Dutch-Law (Common Law).
В стране существовала двойная правовая система: в отношении африканцев действовало африканское обычное право, в то время как для других расовых групп действовали так называемый Общий закон, который является статутным правом, и римско-голландское право (система общего права).
In view of the cross-national nature of the impact of climate change, the response needs to be regional and subregional, which may cover various dimensions, such as sharing knowledge, information and good practices; developing common frameworks and understandings; reaching agreements on common laws, institutions and protocols; and pooling common resources.
С учетом трансграничного характера воздействия изменения климата ответные меры должны носить региональный и субрегиональный характер и могут охватывать различные аспекты, такие как обмен знаниями, информацией и передовой практикой; выработка общих рамок и договоренностей; достижение согласия по общим законам, институтам и протоколам; а также объединение общих ресурсов.
20. Since national legislation varies from country to country and, in practice, the borderline between licit and illicit arms transfers may not always be apparent, measures conducive to [harmonizing] [achieving common] laws and/or regulations and procedures, [as well as the means of enforcing them,] should be developed at the international level to ensure effective control over the acquisition and transfer of weapons.
20. Учитывая то, что национальные законодательства в разных станах различны, и то, что на практике граница между законными и незаконными поставками оружия не всегда представляется очевидной, меры, способствующие [согласованию] [выработке общих] законов и/или положений и процедур, [а также механизмов обеспечения их соблюдения,] должны быть разработаны на международном уровне, с тем чтобы наладить эффективный контроль за приобретением и поставками оружия.
The claim is predicated on common law principles which consider an attack on a woman's chastity to be libel.
Жалоба основана на общих законных принципах которые рассматривают нападение на женское целомудрие как клевету.
The ancient provincial restraints upon the transportation of corn from one province of the kingdom to another have been entirely taken away, and the liberty of exporting it to all foreign countries has been established as the common law of the kingdom in all ordinary cases.
Прежние стеснения при перевозке хлеба из одной провинции королевства в другую были совершенно отменены, свобода вывоза его во все иностранные государства была установлена как общий закон королевства при нормальных условиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test