Translation for "common law was" to russian
Translation examples
The term common law should not be confused with English common law.
В данном случае не следует путать термин "общее право" с термином "английское общее право".
Publication by the Common Law Magistrates and Judges Association of book entitled The Common Law in Cameroon.
Издание книги <<Общее право в Камеруне>> Ассоциацией магистратов и судей общего права.
Constitution/common law
Конституция/общее право
Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures.
Одни РТС содержат общие обязательства о принятии мер против антиконкурентной практики, другие устанавливают конкретные стандарты и правила, а третьи требуют применения общих законов и процедур.
In view of the cross-national nature of the impact of climate change, the response needs to be regional and subregional, which may cover various dimensions, such as sharing knowledge, information and good practices; developing common frameworks and understandings; reaching agreements on common laws, institutions and protocols; and pooling common resources.
С учетом трансграничного характера воздействия изменения климата ответные меры должны носить региональный и субрегиональный характер и могут охватывать различные аспекты, такие как обмен знаниями, информацией и передовой практикой; выработка общих рамок и договоренностей; достижение согласия по общим законам, институтам и протоколам; а также объединение общих ресурсов.
20. Since national legislation varies from country to country and, in practice, the borderline between licit and illicit arms transfers may not always be apparent, measures conducive to [harmonizing] [achieving common] laws and/or regulations and procedures, [as well as the means of enforcing them,] should be developed at the international level to ensure effective control over the acquisition and transfer of weapons.
20. Учитывая то, что национальные законодательства в разных станах различны, и то, что на практике граница между законными и незаконными поставками оружия не всегда представляется очевидной, меры, способствующие [согласованию] [выработке общих] законов и/или положений и процедур, [а также механизмов обеспечения их соблюдения,] должны быть разработаны на международном уровне, с тем чтобы наладить эффективный контроль за приобретением и поставками оружия.
The ancient provincial restraints upon the transportation of corn from one province of the kingdom to another have been entirely taken away, and the liberty of exporting it to all foreign countries has been established as the common law of the kingdom in all ordinary cases.
Прежние стеснения при перевозке хлеба из одной провинции королевства в другую были совершенно отменены, свобода вывоза его во все иностранные государства была установлена как общий закон королевства при нормальных условиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test