Translation for "common activities" to russian
Translation examples
Contributions, joint/common activities
Взносы, совместные/общие мероприятия
In each hostel, the common activities programme is supervised by the following committees.
В каждом доме-интернате осуществление программы общих мероприятий проходит под контролем указанных ниже комитетов.
It also identifies links and common activities that can be undertaken in a joint fashion within the framework.
Она также охватывает связи и общие мероприятия, которые могут проводиться на совместной основе в рамках данной системы.
The Programme secretariat will also be involved with other common activities, such as its web site and the development of a travelling exhibit for the Year.
Секретариат Программы будет также участвовать в других общих мероприятиях, как, например, подготовка ее вебсайта и передвижной выставки, посвященных Году.
The Conference stressed the long-term nature of the HLG-BAS strategy and the need to commit resources to common activities for mutual benefit.
Конференция подчеркнула долгосрочный характер стратегии ГВУ-БАС и необходимость выделения ресурсов на общие мероприятия в целях извлечения взаимной выгоды.
This would be based on a combined effort towards agreed common activities and policy objectives to eliminate duplication and focus on results.
В основу этого будет положено объединение усилий по осуществлению согласованных общих мероприятий и решению стратегических задач в целях устранения дублирования деятельности и сосредоточения внимания на результатах.
138. The Common Activities Committee, chaired by the hostel's director and comprising the chairmen of the four above-mentioned committees, undertakes the following functions:
138. Комитет по вопросам общих мероприятий под председательством директора интерната и в составе председателей перечисленных выше комитетов выполняет следующие функции:
The initiative will also enable greater reusability of information through the use of standardized templates and deliverables for common activities and functions.
Кроме того, эта инициатива будет способствовать расширению возможностей для использования информации путем применения стандартных шаблонов и аналогичных исходных данных для осуществления общих мероприятий и функций.
UNEP has also established a small Earthwatch secretariat to maintain a continuous liaison among the partners and to assist in implementing common activities.
Кроме того, для поддержания постоянных связей между партнерами и оказания содействия в осуществлении общих мероприятий ЮНЕП учредила небольшой секретариат программы "Земной патруль".
Those common activities facilitated the exchange of experiences and favoured the implementation of the commitments under the Convention.
Такая общая деятельность способствует обмену опытом и выполнению обязательств, вытекающих из Конвенции.
(b) Harmonization of methods with ICP IM as part of the preparation of common activities at level III;
b) согласование методов работы с МСП КМ в рамках подготовки общей деятельности на уровне III;
United Nations organizations and their governing bodies have not been forthcoming in allocating resources to common activities.
Организации системы Организации Объединенных Наций и их руководящие органы не выделяют ресурсов на общую деятельность.
KFOR is assisting the United Nations winterization emergency team so as better to coordinate common activities.
СДК оказывают содействие экстренной группе Организации Объединенных Наций по подготовке к зиме, с тем чтобы обеспечить лучшую координацию общей деятельности.
Therefore the Working Group calls on Parties to strengthen their common activities also by performing tests and exercises.
В связи с этим Рабочая группа обращается к Сторонам с призывом усиливать свою общую деятельность также и путем проведения испытаний и учений.
Experience with Delivering as One in pilot countries has encouraged the United Nations to review common activities that could be streamlined
37. Опыт осуществления программы <<Единство действий>> побуждает Организацию Объединенных Наций к анализу и рационализации общей деятельности.
The purpose is to achieve integration as an indirect effect of common activities towards common goals in different areas of society.
При этом решается задача обеспечения интеграции как косвенного результата общей деятельности, направленной на достижение общих целей в различных сферах жизни общества.
Proposal No 1: Review of Member States' SME Strategies with a View to Launching New Common Activities for the Working Party
Предложение № 1: Рассмотрение применяемых государствами-членами стратегий развития МСП с целью развертывания новых видов общей деятельности для Рабочей группы
Nor is there training that specifically promotes headquarters/field knowledge-sharing in relation to common activities of relevance to poverty.
Не предоставляется также никакого обучения, конкретно направленного на укрепление обмена знаниями между штаб-квартирами и отделениями на местах в том, что касается общей деятельности, связанной с проблематикой нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test