Translation for "commodified" to russian
Commodified
Translation examples
Life forms must not be commodified; therefore, we reject any form of intellectual property rights on life.
Жизненные формы никоим образом нельзя превращать в товар; в этой связи мы отвергаем любые формы прав интеллектуальной собственности на жизнь.
Both exist primarily outside of the traditional market sphere, but they are increasingly commodified and their market valuation is far from an accurate reflection of their social value.
Хотя оба вида услуг не связаны с традиционной сферой рынка, они все чаще считаются товаром, а их рыночная оценка не учитывает их общественную ценность.
The organization takes a firm stand against prostitution, which, by commodifying the body, violates human rights and constitutes one of the pillars of gender inequality and violence against women.
В своей борьбе организация мобилизует силы на борьбу с проституцией, которая, превращая тело женщины в товар, является нарушением прав человека и одной из основных причин неравенства между мужчинами и женщинами и насилия в отношении женщин.
Some delegations also expressed concern that the State monopoly on the use of force and the core State functions related to the provision of security were increasingly being commodified and outsourced to PMSCs.
Кроме того, некоторые делегации высказали обеспокоенность по поводу того, что государственная монополия на применение силы и основные государственные функции, связанные с обеспечением безопасности, все чаще превращаются в товар и становятся предметом внешних подрядов с ЧВОК.
Challenge the role of corporations in climate policymaking, avoid schemes that further privatize and commodify the earth in the name of reducing carbon fuels, and avoid false "energy alternatives" such as "clean coal."
Критически рассмотреть роль корпораций в выработке политики в области изменения климата, отказаться от проектов, направленных на дальнейшую приватизацию и превращение земли в товар с целью сокращения углеродных видов топлива и отказаться от фиктивных "альтернативных источников энергии", таких как "обогащенный уголь".
21. While welcoming the dialogue that the State party's Government opened with the commercial and the fashion industry, the Committee is concerned about the omnipresence of media-driven hyper-sexualised and commodified representations of girls and women, potentially leading to gender discrimination of a more violent nature, notwithstanding section 2 of the Marketing Control Act and the media's code of ethics in confronting this issue.
21. Приветствуя начатый правительством государства-участника диалог с представителями торговой индустрии и индустрии моды, Комитет обеспокоен повсеместно распространенным и навязываемым средствами массовой информации гиперсексуализированным и низведенным до уровня товара образом девушек и женщин, что может приводить к гендерной дискриминации более насильственного характера, несмотря на положения статьи 2 Закона о контроле над маркетингом и кодекс этических норм, регулирующих деятельность средств массовой информации, которые содействуют решению этой проблемы.
"It is done by businesses "that commodify human interaction and emotion.
Это делается бизнесом, который превращает взаимодействие людей и их эмоции в товар.
I have seen many people spill out their emotions, "their guts online, and I did so myself, "until I began to see that I had commodified myself.
Я видела как многие люди откровенно расказывали о своих эмоциях, в интернете, и я сама делала это, до тех пор пока не заметила, что я превратила себя в товар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test