Translation for "committed within its jurisdiction" to russian
Translation examples
9. Cooperation under this article may be refused by a State Party if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction.
9. Государством-участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье, если правонарушение, к которому относится просьба, не рассматривалось бы как правонарушение в контексте деятельности преступной организации, если бы оно было совершено в пределах его юрисдикции.
It was the duty of every State to see that the perpetrators of heinous crimes committed within its jurisdiction should not go unpunished.
Долг каждого государства заключается в том, чтобы виновные в тягчайших преступлениях, которые были совершены в пределах его юрисдикции не ушли от ответа.
20. Cooperation under this article may be refused the requested State if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction (Germany).
20. В сотрудничестве согласно настоящей статье может быть отказано запрашиваемым Государством-участником, если преступление, к которому относится просьба, не является преступлением в контексте деятельности преступной организации, если оно совершено в пределах его юрисдикции (Германия).
(e) If the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction.
е) если правонарушение, к которому относится просьба, не рассматривалось бы как правонарушение в контексте деятельности преступной организации, если бы оно было совершено в пределах его юрисдикции.
9. Cooperation under this article may be refused by a State Party if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction. Article 8
9. Государством-участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье, если правонарушение, к которому относится просьба, не рассматривалось бы как правонарушение в контексте деятельности преступной организации, если бы оно было совершено в пределах его юрисдикции.
9. Cooperation under this article may be refused if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction (Germany).
9. В сотрудничестве согласно настоящей статье может быть отказано, если преступление, к которому относится просьба, не является преступлением в контексте деятельности преступной организации, если оно совершено в пределах его юрисдикции (Германия).
8. Cooperation under this article or under article(s) ____ may be refused if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction (Germany).
8. В сотрудничестве согласно настоящей статье или статье (статьям) может быть отказано, если преступление, к которому относится просьба, не является преступлением в контексте деятельности преступной организации, если оно совершено в пределах его юрисдикции (Германия).
When a State Party does not grant the extradition, the case shall be submitted to its competent authorities as if the crime had been committed within its jurisdiction, for the purposes of investigation, and when appropriate, for criminal action, in accordance with its national law.
Когда государство-участник не соглашается на выдачу, дело передается его компетентным органам, как если бы преступление было совершено в пределах его юрисдикции, на предмет расследования, а в надлежащем случае -- и уголовного преследования в соответствии с его национальным законодательством.
8. Cooperation under this article or under article(s) ____ may be refused by a State Party if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction.
8. Государством-участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье или статье (статьям) , если правонарушение, к которому относится просьба, не рассматривалось бы как правонарушение в контексте деятельности преступной организации, если бы оно было совершено в пределах его юрисдикции.