Translation examples
Muzzle those commentators!
Заткните этих комментаторов.
The commentator was very exhilarating.
Комментатор очень взволнован.
I meant the commentator
- Я говорю о комментаторе.
That or a football commentator.
Ну или футбольным комментатором.
I am a critic and commentator.
Я критик и комментатор.
Clark was my mysterious commenter.
Кларк был тем загадочным комментатором.
Can you print the names of the commenters, Ruby?
Руби, распечатаешь имена комментаторов?
Am I some narrator who only makes bridge comments?
Выступить в роли комментатора?
- Eric the Great, yes. - The commentator, I can't remember...
- Тот комментатор, не помню...
Harry stared down at the commentator’s podium.
Гарри глянул вниз, на помост комментатора.
Now, I’m going to have to leave you in a moment, because I’m commentating.
Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор.
Then a voice that was jarringly different to the usual commentator’s started up.
И вдруг раздался голос, настолько непохожий на привычный голос их бессменного комментатора, что это просто резало слух.
We are also looking for new Quidditch commentators, who should do likewise.
Кроме того, нам требуются и новые комментаторы, претенденты пусть также записываются у деканов.
“And here are the Gryffindors!” yelled Lee Jordan, who was acting as commentator as usual. “Potter, Bell, Johnson, Spinnet, Weasley, Weasley, and Wood.
— А вот и сборная Гриффиндора! — завопил Ли Джордан, который, как обычно, выступал в роли комментатора. — Поттер, Белл, Джонсон, Спиннет, Уизли, Уизли и Вуд.
He didn’t have a clue what was going on in the rest of the game until he heard Lee Jordan, who was commentating, say, “Slytherin lead, sixty points to zero.”
Кто вел в игре, Гарри было неясно, пока школьный комментатор Ли Джордан не крикнул: — Шестьдесят — ноль, ведет Слизерин.
“Ginny, where’re you going?” yelled Harry, who had found himself trapped in the midst of a mass midair hug with the rest of the team, but Ginny sped right on past them until, with an almighty crash, she collided with the commentators podium.
— Джинни, ты куда? — крикнул Гарри, на которого набросилась с объятиями вся команда, не дав ему спуститься на землю. Но Джинни пролетела мимо и с жутким треском врезалась в площадку комментатора.
This divergence of views is found also among scholars and commentators.
Расхождение во мнениях наблюдается также между теоретиками и толкователями.
Many commentators argue that there is no minimum age for marriage in Malawi.
Многие толкователи законов утверждают, что в Малави не существует минимального брачного возраста.
Finally, the compatibility doctrine has also received support from numerous commentators.
Наконец, доктрина совместимости также получила поддержку со стороны многочисленных толкователей.
Other commentators such as McNair, Shearer and Verzijl, have created even more classifications.
Другие толкователи, такие, как Макнейр, Ширер и Верзийль создали еще большее число классификаций.
The terms "reverse discrimination" or "positive discrimination" are criticized by a number of commentators as inappropriate.
Термины <<обратная дискриминация>> или <<позитивная дискриминация>> подвергаются критике со стороны ряда толкователей как неуместные.
Some commentators have suggested that the affirmation of this common core has reduced the need to characterize armed conflicts as international or internal.
Некоторые толкователи считают, что утверждение этой общей совокупности норм понижает необходимость разделять вооруженные конфликты на международные и внутренние.
Some commentators had argued that the doctrine was not very different from the general principle of good faith in the context of international relations between States.
Некоторые толкователи утверждают, что данная доктрина не сильно отличается от общего принципа добросовестности в контексте международных отношений между государствами.
Traditionally, the writers and commentators used to put before us what they conceived of as an ideal situation in which all disputes would be submitted for settlement to a court.
Традиционно авторы и толкователи обычно представляли нам, по их мнению, идеальные ситуации, в которых все споры передаются для урегулирования в Суд.
"No, that was another commentator, whom the papers named. He is dead, however, and I have taken his place," said the other, much delighted. "We are neighbours, so will you be so kind as to come over one day and explain the Apocalypse to me?"
– Нет, это о другом толкователе, о другом-с, и тот помер, а я за него остался, – вне себя от радости проговорил Лебедев. – Сделайте одолжение, растолкуйте мне когда-нибудь на днях, по соседству. Я ничего не понимаю в Апокалипсисе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test