Translation for "commencement" to russian
Translation examples
Commencement of liquidation
Начало ликвидации
Transfer to commence
Передача еще не началась
The commencement of the process;
i) начало процедуры;
The commencement of the procedure;
а) начало осуществления процедуры;
SYSTEM CHECK COMMENCE.
Проверка системы началась.
Commence initialization sequence.
Начать последовательную инициализацию.
Work can commence.
Работа может начаться.
Commence air operations.
Начать воздушные операции.
Commence primary ignition.
Начать первичный запуск.
-Countdown has commenced.
Обратный отсчет начался.
Computer, commence recording.
Компьютер, начать запись.
Commence descent sequence.
Начать последовательность спуска.
Commence ignition sequence.
- Начать включение зажигания.
- Turds, commence firing !
- [Эй, начать стрельбу, засранцы! ]
And if the first disaster to the Roman Empire(*) should be examined, it will be found to have commenced only with the enlisting of the Goths;
И если мы задумаемся об упадке Римской империи, то увидим, что он начался с того, что римляне стали брать на службу наемников — готов.
The sisters were looking very serious and did not speak a word, and Lizabetha Prokofievna did not know how to commence the conversation.
сестры были серьезны и, как нарочно, молчали. Лизавета Прокофьевна не знала, с чего начать разговор.
From the commencement of the winter fishing, 1771, to the end of the winter fishing, 1781, the tonnage bounty upon the herring buss fishery has been at thirty shillings the ton.
С начала зимнего рыболовного сезона 1771 г. до конца зимнего рыболовного сезона 1781 г. потонная премия на сельдяной промысел на мелких парусниках равнялась 30 шилл. за тонну.
Lebedeff jumped up and put a couple of candles nearer to Hippolyte, so that he might see better. "Gentlemen, this--you'll soon see what this is," began Hippolyte, and suddenly commenced his reading.
Уже усевшийся Лебедев вдруг приподнялся, схватился за свечки и приблизил их ближе к Ипполиту, чтобы светлее было читать. – Господа, это… это вы увидите сейчас что такое, – прибавил для чего-то Ипполит и вдруг начал чтение: «Необходимое объяснение».
Epanchin was just wondering whether she would not forbid the performance after all, when, at the very moment that Aglaya commenced her declamation, two new guests, both talking loudly, entered from the street.
Лизавета Прокофьевна чуть было не прогнала ее на место, но в ту самую минуту, как только было Аглая начала декламировать известную балладу, два новые гостя, громко говоря, вступили с улицы на террасу.
The time fixed for the beginning of their northern tour was now fast approaching, and a fortnight only was wanting of it, when a letter arrived from Mrs. Gardiner, which at once delayed its commencement and curtailed its extent. Mr.
Назначенный день отъезда на север теперь быстро приближался. Когда до него оставалось лишь две недели, от миссис Гардинер пришло письмо, в котором сообщалось, что начало их путешествия откладывается и что оно будет не таким продолжительным, как они предполагали.
In other parts of Europe, after it was found convenient to secure tenants both against heirs and purchasers, the term of their security was still limited to a very short period; in France, for example, to nine years from the commencement of the lease.
В других частях Европы, после того как было признано необходимым обеспечить права арендаторов от произвола наследников и покупателей земли, такие гарантии ограничивались очень кратким сроком: во Франции, например, девятью годами с начала аренды.
These circumstances had probably introduced that general taste for Maderia wine, which our officers found established in all our colonies at the commencement of the war, which began in 1755, and which they brought back with them to the mother country, where that wine had not been much in fashion before.
Эти обстоятельства, вероятно, содействовали появлению того всеобщего предпочтения мадере, какое наши офицеры обнаружили во всех наших колониях в начале войны, начавшейся в 1755 г., и какое они привезли с собою на свою родину, где это вино до того не пользовалось особым распространением.
I must observe, too, that the cask or barrel, which is usually sold with the herrings, and of which the price is included in all the foregoing prices, has, since the commencement of the American war, risen to about double its former price, or from about three shillings to about six shillings.
Точно так же я должен заметить, что самый бочонок, который продается обычно вместе с сельдью и цена которого включена во все приведенные выше цены, со времени начала американской войны вздорожал вдвое против прежнего, а именно — с 3 шилл. до 6 шилл.
noun
A date for commencement is awaited.
Вступление в силу этого Акта ожидается.
The Regulations commenced on 31 December 2003.
Соответствующие нормативные акты вступили в силу 31 декабря 2003 года.
Amortization should commence when the asset is available for use.
Амортизация начисляется с момента, когда актив становится пригодным для использования.
Application of acts of recognition: Commencement of legal effects and their relativity.
Применение акта признания: Возникновение правовых последствий и их относительность.
Signature of the final document commenced with Zimbabwe, drawn by lot.
55. Подписание Заключительного акта начинается с Зимбабве, по жребию.
Regulations cease to have effect two years after their commencement.
Такие подзаконные акты перестают действовать через два года после их введения в действие.
T ake it 30 to 60 minutes before sexual commencement.
Принимайте их за 30-60 минут до полового акта.
Adapted from the Caltech commencement address given in 1974.
Слегка переработанная речь, произнесенная на выпускном акте Калтеха в 1974 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test