Translation for "comforting" to russian
Comforting
adjective
Translation examples
It is also possible, however, that this is only a partial explanation and that there is another that is less comforting.
Однако, возможно также, что это лишь частичное объяснение, и существует другая причина, которая носит менее утешительный характер.
These includedd costs of travel, accommodation, food as well as "souvenirs" and "welcoming/comforting dinners" for the hostages and their families.
Эти затраты включают в себя путевые расходы, расходы на жилье, питание, приобретение сувениров и организацию "приветственных/утешительных обедов" для заложников и их семей.
It would be comforting if we could also say that the system is working well and provides an environment conducive to global economic prosperity in general and the aspirations of developing countries in particular.
Утешительным было бы заявление о том, что система работает нормально и обеспечивает условия, способствующие глобальному экономическому процветанию в целом и, в частности, реализации чаяний развивающихся стран.
Before going on, I should like to express my gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the most comforting message that he was good enough to address to my Government and the people of my country.
Прежде чем я продолжу, я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его самое утешительное письмо, которое он был так любезен направить правительству и народу моей страны.
Bangladesh finds it comforting that the Secretary-General advised the Member States to follow the age-old maxim that prevention is better than cure, and also that the root causes of conflicts and problems, and not merely their symptoms, should be addressed.
Бангладеш находит утешительным то, что Генеральный секретарь советует государствам-членам следовать той вековой мудрости, что профилактика лучше лечения и что заниматься следует устранением не только симптомов конфликтов и проблем, но и залегающих в их корне причин.
Although it has been only for a few passing moments, since we are not at the top of any global agenda, thanks to sport, our people have been soothed by the comforting balm of applause and admiration.
Пусть это и длилось всего несколько коротких мгновений, поскольку наша страна не фигурирует в числе первоочередных вопросов какой бы то ни было глобальной повестки дня, благодаря спорту наш народ испытал утешительное ощущение бодрящего бальзама аплодисментов и восхищения.
Reporting on systems of risk management and internal control, as required by paragraph 2 (d), Australia stated that it had established such systems under the Commonwealth Department of Finance and Deregulation guidelines for issuing and managing indemnities, guarantees, warranties and letters of comfort.
Сообщая о системах управления рисками и внутреннего контроля, предусмотренных в пункте 2 (d), Австралия заявила, что она создала такие системы в соответствии с инструкциями департамента финансов и дерегулирования о выдаче и управлении компенсаций, гарантий и утешительных писем.
However, it is comforting to observe some positive signs in the area of nuclear disarmament, such as the expansion of nuclear-weapon-free zones, which now cover more than 100 countries, linked by commitments in the context of these zones; the decision of India and Pakistan to observe and respect a moratorium on nuclear testing; and, finally, their intention to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
Тем не менее весьма утешительно наблюдать некоторые позитивные признаки в области ядерного разоружения, такие, как распространение зон, свободных от ядерного оружия, которыми в настоящее время охвачены более 100 стран, связанных обязательствами в контексте этих зон; решения Индии и Пакистана соблюдать мораторий на ядерные испытания; и, наконец, их намерение подписать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Oh, that's comforting, yeah.
О, это утешительно, да.
You know, it's comforting.
Ты знаешь, это утешительно.
Oh, that's so comforting.
О, это так утешительно.
That's a comforting thought, Niles.
Очень утешительная мысль, Найлс.
Yeah, that'd be comforting.
- Да, это было бы утешительно.
- Any more comforting thoughts (? )
- Еще какие-нибудь утешительные мысли?
Often a comforting touch can help.
Часто помогает утешительное касание.
That's not a very comforting answer.
Не очень утешительный ответ.
There was no waking from his nightmare, no comforting whisper in the dark that he was safe really, that it was all in his imagination;
От этого ночного кошмара пробуждения не будет, не будет утешительного шепота, уверяющего, что он в безопасности, что все это лишь плод его воображения.
What they were all saying was not only comforting, it made sense… without really thinking, he took a sandwich from the plate on the bed and crammed it hungrily into his mouth.
То, что они говорили, было не только утешительно, но и звучало здраво. Не отдавая себе отчета, он схватил с тарелки сандвич и чуть не целиком запихнул его в рот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test