Similar context phrases
Translation examples
And how comest thou hither,
Зачем ты здесь, куда приходит
World Commission on Ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST)
Всемирная комиссия по этике научных знаний и технологий (КОМЕСТ)
7. The Executive Board "took note" of the COMEST recommendations, but took no decision on specific action beyond "encouraging" COMEST to continue its consultations with stakeholders.
7. Исполнительный совет "принял к сведению" рекомендации КОМЕСТ, но не принял никакого решения относительно конкретных действий, кроме как "побуждал" КОМЕСТ продолжать свои консультации с заинтересованными субъектами.
UNESCO and COMEST were requested to reflect on the question of scientific ethics.
К ЮНЕСКО и КОМЕСТ была обращена просьба поразмыслить над вопросом о научной этике.
27. COMEST is housed in UNESCO, and examines codes of conduct for scientists.
27. КОМЕСТ дислоцируется в ЮНЕСКО и занимается изучением кодексов поведения для ученых.
COMEST has held three national consultations in Japan, India and Thailand.
КОМЕСТ провела три тура национальных консультаций - в Японии, Индии и Таиланде.
As a result COMEST is reflecting on how UNESCO can contribute to the international debate on scientific and technological ethics and responsibility.
Соответственно КОМЕСТ размышляет над тем, каким образом ЮНЕСКО может внести своею лепту в международные дебаты по научной и технической этике и ответственности.
It has worked with UNESCO/COMEST on developing principles for a scientific code of conduct. (For more information see the section on UNESCO.)
Она проводит совместную деятельность с ЮНЕСКО/КОМЕСТ по разработке принципов для кодекса поведения ученых. (Дополнительную информацию см. в разделе по ЮНЕСКО.)
In addition, it was recommended that existing relevant bodies such as COMEST [UNESCO's World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology] could in particular play a decisive role in fostering a continued dialogue on education and ethics of science, also recommending the specific involvement of the COMEST together with ICSU in the field of the responsibility of scientists.
Вдобавок было рекомендовано, чтобы существующие соответствующие органы, такие как КОМЕСТ [Всемирная комиссия ЮНЕСКО по этике научных знаний и технологии], могли, в особенности, играть решающую роль в культивировании непрерывного диалога по пропаганде и этике науки, а также было рекомендовано конкретное подключение КОМЕСТ вместе с МСН к сфере ответственности ученых.
One example is the report of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST) of UNESCO, which was brought to the attention of the Subcommittee in 2002.
В качестве примера можно назвать доклад Всемирной комиссии по этике научных знаний и технологий (КОМЕСТ) ЮНЕСКО, который был предложен вниманию Подкомитета в 2002 году.
45. Some delegations welcomed and expressed their support for the work being conducted by COMEST, which had been reported to the Legal Subcommittee at its current session.
45. Некоторые делегации приветствовали работу, осуществляемую КОМЕСТ, о которой было сооб-щено Юридическому подкомитету на нынешней сессии, и выразили ей свою поддержку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test