Translation for "comedians" to russian
Comedians
noun
Translation examples
"The comedian Frank Hvan recently admitted that he did not dare openly `to take the piss out of the Koran on TV'.
"Комик Фрэнк Хвен признался недавно, что не осмеливается открыто "высмеивать Коран на телевидении".
The comedian Zarganar was sentenced to a total of 59 years, which was reduced in February 2009 to 35 years.
Актер-комик Зарганар был приговорен в общей сложности к 59 годам тюремного заключения, которое в феврале 2009 года было сокращено до 35 лет.
39. On 4 June 2008, the Special Rapporteur was informed of the arrest of Mr. Zarganar, a famous comedian in Myanmar, who had been leading some of the relief efforts after cyclone Nargis.
39. 4 июня 2008 года Специальный докладчик был информирован об аресте гна Зарганара, известного в Мьянме актера-комика, который руководил рядом мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи после циклона <<Наргис>>.
Stand-up comedian.
Стэнд ап комик.
People love comedians.
Людям нравятся комики.
- Yeah, he's a comedian.
- Да, он комик.
Couple of Canadian comedians.
Парочка канадских комиков.
Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform.
На мероприятии выступят комедийный актер Дик Грегори и музыканты из различных районов мира.
38. The Special Rapporteur is concerned about information received regarding a comedian and other public personalities in Western Europe who have promoted anti-Semitic views in public.
38. Специальный докладчик обеспокоен полученной информацией о комедийном актере и некоторых общественных деятелях в Западной Европе, которые публично пропагандируют антисемитские взгляды.
67. Another reported case of an unfair trial has been brought to the attention of the Special Rapporteur. On 4 January 1996, a group of several comedians, celebrating Independence Day, performed dances and songs at Daw Aung San Suu Kyi's house.
67. Специальному докладчику сообщили о еще одном случае несправедливого суда. 4 января 1996 года группа комедийных актеров, отмечавших День независимости, исполняла песни и танцы в доме До Аунг Сан Су Чи.
They include authors, musicians and composers, dancers and other performers, including street performers, comedians and playwrights, visual artists, authors, editors, film producers, publishers, distributors, directors and staff working in libraries, galleries, museums, cinemas or theatres, curators and organisers of cultural events.
К ним относятся авторы, музыканты, композиторы, танцоры и другие исполнители, в том числе уличные артисты, комедийные актеры, драматурги, художники, писатели, редакторы, кинопродюсеры, издатели, дистрибьюторы, управляющие и сотрудники библиотек, галерей, музеев, кинотеатров, театров, а также кураторы и организаторы культурных мероприятий.
The measure resulted in the release of an estimated 100 prisoners of conscience, including 23 members of the NLD. On 12 October, more than 200 prisoners of conscience, including labour rights activist Su Su Nway, comedian Zarganar and General Sao Hso Ten of the Shan State Army - North, were released in another general amnesty granted by the President. On 2 January 2012, the President announced another amnesty that commuted death sentences to life imprisonment, and reduced sentences of more than 30 years to 30 years, sentences of between 20 to 30 years to 20 years and sentences of less than 20 years by one quarter.
Кроме того, по итогам амнистии, было освобождены около 100 узников совести, включая 23 членов НЛД. 12 октября, в результате другой общей амнистии, объявленной Президентом, было освобождено более 200 узников совести, включая активиста в области трудовых прав Су Су Нвэя, комедийного актера Зарганара и генерала армии национальной области Шан − Север Сао Хсо Тена. 2 января 2012 года Президент объявил еще одну амнистию, в результате которой смертные приговоры были заменены пожизненным лишением свободы, наказания, составляющие более 30 лет, сокращены до 30 лет, приговоры сроком на 20−30 лет - до 20 лет, а приговоры к лишению свободы на срок менее 20 лет - на одну четверть.
For example, the United Nations Stabilization Mission in Haiti, along with a team of Haitian comedians, produced 20-minute television shows to convey messages of sport and peace; the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo hosted public screenings of the football matches to bring communities together; the African Union-United Nations Mission in Darfur organized night matches during the World Cup where speeches were given beforehand on the importance of Ramadan and the place of youth in the peace process; the United Nations Mission in Liberia provided sports and educational materials following interactive expert discussions about the World Cup; and UNOCI worked with local partners to set up a football village during the World Cup to bring different communities together.
Например, Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) совместно с группой гаитянских комедийных актеров сняла несколько 20-минутных телевизионных роликов для распространения идей спорта и мира; Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК) организовала публичную трансляцию футбольных матчей для объединения общин; Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) организовала во время чемпионата мира проведение матчей в ночное время, до начала которых участникам рассказывалось о важности рамадана и роли молодежи в мирном процессе; Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) после интерактивных дискуссий со специалистами на тему чемпионата мира подготовила спортивные и учебные материалы; а ОООНКИ во взаимодействии с местными партнерами построила на все время проведения чемпионата мира <<футбольную деревню>>, объединившую представителей разных общин.
He's a comedian, he's supposed to be funny.
Он комедийный актер, он должен смешить.
UNAMSIL conducted sensitization meetings with the local communities, including youth groups, women's organizations, ex-combatants and journalists, and is utilizing local comedians, artists and television for public outreach campaigns.
МООНСЛ проводила в разъяснительных целях встречи с представителями местных общин, включая группы молодежи, организации женщин, бывших комбатантов и журналистов, и привлекает местных актеров, художников и работников телевидения к участию в своих пропагандистских программах, предназначенных для местного населения.
It's a TV comedian.
Это актер с телевидения.
- There are so many incredible performers in this show who are such gifted comedians.
- Столько потрясающих актеров участвуют в сериале, по-настоящему одаренные комедианты.
Funny People tells the story of George Simmons, a successful Hollywood comedian.
Герой этого фильма Джордж Симмонс, актер популярных голливудских комедий, узнал о том, что у него рак крови.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test