Translation examples
The rate has since come down by about 40 per cent as international interest rates fell and export earnings grew.
С тех пор данный показатель сократился почти на 40 процентов в связи с падением международных процентных ставок и ростом экспортных поступлений.
I think, Mr. Chairperson, that your lizard has climbed the tall iroko tree and has come down swiftly, not jumping, falling or feeling dizzy.
Я считаю, гн Председатель, что Ваша ящерица покорила очень высокое ироко и очень быстро, без прыжков, падений и головокружений, спустилась на землю.
It had thus allegedly taken 15 hours to locate from the air the burnt-out wreckage of a large aircraft at a place where both its predictable flight path and its last noted message indicated it might well have come down.
Таким образом, понадобилось якобы 15 часов на то, чтобы найти с воздуха сгоревшие обломки большого самолета, хотя на вероятное место его падения указывали и предсказуемая траектория его полета, и последнее из зафиксированных его сообщений.
What is the worst-case scenario, if in fact we were to see prices come down substantially across the country?
аким может быть наихудший сценарий, если мы действительно увидим существенное падение цен по всей стране?
It was also hoped that turnover rates would come down as fewer staff would leave the system owing to frustration about lack of career development.
При этом была выражена надежда, что снизится текучесть кадров, поскольку меньше сотрудников будут покидать систему изза разочарования, вызванного отсутствием карьерного роста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test