Translation for "combustion temperatures" to russian
Translation examples
Cold EGR further reduces the increase in PM due to reduction in peak combustion temperature.
РВГ в холодной конфигурации обеспечивает дальнейшее ограничение роста уровня ТЧ благодаря сокращению пиковой температуры сгорания.
Coal-burning stoves emit less PAH than wood-burning ones, because of their higher combustion temperatures and more consistent fuel quality.
С угольными печами связан меньший объем выбросов ПАУ по сравнению с печами, работающими на древесном топливе, поскольку они характеризуются более высокой температурой сгорания топлива, а также тем, что используемое в них топливо имеет более стабильный уровень качества.
3. Currently most burning of solid fuels for space heating is done in devices that incompletely combust the fuel, due to their low combustion temperature and other limitations.
3. В настоящее время сжигание твердых видов топлива для целей отопления помещений в основном производится в устройствах, которые не обеспечивают полного сгорания топлива, в силу низкой температуры сгорания, а также других ограничений.
Fuel NOX results from the oxidation of nitrogen in the fuel at any combustion temperature found in the cement process.
9. Топливные NOX образуются в результате окисления азота в топливе при любой температуре горения в процессе производства цемента.
Because of the lower combustion temperature in the calciner and some sites of supplemental fuel combustion, the formation of fuel NOX often exceeds that of thermal NOX at these locations.
Из-за меньшей температуры горения в кальцинаторе и на некоторых участках дополнительного сжигания топлива образование топливных NOX часто превышает образование тепловых NOX на этих участках.
Due to the rather low combustion temperature (about 850°C) and an inherent air staging, this technology achieves low NOx emissions and can generally be used without secondary measures.
Благодаря довольно низким температурам горения (около 850°C) и обязательной подготовке воздуха эта технология позволяет обеспечить значительное сокращение выбросов NOx и может, как правило, использоваться отдельно без мер вторичного порядка.
The work by Menezes (Footnote 50), which focused on emissions from the thermal degradation of tyres, concludes that a higher number of aromatics and cyclic compounds, such as benzene and furans, were detected at combustion temperatures between 450º C and 650º C.
В работе Менезеса (сноска 50), посвященной выбросам при термическом разложении шин, сделан вывод о том, что при температурах горения от 450º C до 650º C наблюдалось больше ароматических и циклических соединений, таких как бензол и фураны.
It is essential that variables, such as combustion temperature, residence time, turbulence (indicating the level of mixture between oxygen and the waste, which should be maximized to increase molecule destruction), oxygen concentration and particle diameter, be strictly controlled in the incineration process.
Исключительно важно в процессе сжигания строго контролировать такие переменные как температура горения, время нахождения, турбулентность (отражающую степень смешивания между кислородом и отходами, которая должна быть как можно выше, чтобы улучшать уничтожение молекул), концентрацию кислорода и диаметр частиц.
It is essential that variables such as combustion temperature, residence time, turbulence (indicating the level of mixture as between oxygen and the waste, which should be maximized to increase molecule destruction), oxygen concentration and particle diameter be strictly controlled in the incineration process.
198. Исключительно важно в процессе сжигания строго контролировать такие переменные как температура горения, время нахождения, турбулентность (отражающую степень смешивания между кислородом и отходами, которая должна быть как можно выше, чтобы улучшать уничтожение молекул), концентрацию кислорода и диаметр частиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test