Translation examples
adjective
Combustible renewables and waste
Горючие возобновляемые источники и отходы
Store away from combustibles/...
Хранить отдельно от горючих материалов/...
Underground storage of combustible gases.
Подземное хранение горючих газов.
(with low density combustible additive)
горючей добавкой низкой плотности)
Combustion and fuel monitoring programmes
Программы контроля за сжиганием и горючим
Combustible renewables and waste (CRW)
Горючие возобновляемые энергоресурсы и отходы (ГВЭО)
Keep away from combustible materials.
Изолировать отдельно от горючих материалов.
Huh. Possible combustible material.
Возможные горючие материалы.
This area's filled with combustibles.
Тут полно горючих материалов.
Dried horse dung is very combustible.
Сухой конский навоз весьма горюч.
Patient 429, those elements are highly combustible.
Пациент 429, эти вещества очень горючие.
I want it to chemically fuse with combustibles.
Хочу его химически сплавить с горючим.
Definitely combustible, but what was the source of ignition?
Определенно горючая, но что являлось источником воспламенения?
Working with combustible materials, highly flammable compounds, testing ignition points...
С горючими материалами, легковоспламеняющимися соединениями, определяли точку вспышки.
This planet is without wood, or any combustible material.
На этой планете нет леса, или какого-нибудь горючего материала.
She's completely incinerated, save the least combustible pieces... teeth, metal.
Она полностью испепелена, сохранились наименее горючие кусочки... зубы, металл.
Air density and, uh, combustion.
Плотность воздуха, расход топлива.
No fuel, no flame, no combustion.
Ни топлива, ни искры, ни горения.
I try to stay away from the more combustible fuel sources.
Я стараюсь держаться подальше от более взрывоопасных типов топлива.
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion.
Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива.
Well, the intake vacuum pressure pulls the fuel through And mixes liquid with air Before it sucks it into the combustion chamber.
Разреженное давление на впуске позволяет топливу пройти и смешаться с воздухом перед тем, как его засосет в камеру сгорания.
The allinol is now heating to a boil, dramatically expanding, causing the engine block to crack under the stress, forcing oil into the combustion chamber.
Скоро Алинол закипит под действием волн, значительно расширится, и давление разорвет цилиндры, пуская топливо в камеру сгорания.
combustible solids, and all liquids and gases
воспламеняющиеся твердые вещества, все жидкости и газы
Vinyl chloride is a flammable unstable gas which evolves toxic vapours on combustion.
Винилхлорид представляет собой воспламеняющийся неустойчивый газ, при горении которого выделяются токсичные пары.
Very toxic, highly combustible.
Очень токсичная, легко воспламеняется.
These are metal salts combusting with methanol.
Эти соли металлов воспламеняются при взаимодействии с метанолом.
It has combustible properties that produce flame, thus... illumination.
Но он легко воспламеняется и горит – поэтому и светит.
Any medical facility is going to contain plenty of combustible material.
В любом медицинском учереждении достаточно много легко воспламеняющихся веществ/
When glycerol is used as an accelerant, potassium permanganate becomes extremely combustible.
Когда глицерол используется как катализатор, перманганат калия становится очень воспламеняемым.
Hydrogen, that's why they were so dangerous, because hydrogen is very combustible.
Водород. Вот поэтому они были настолько опасны, так как водород очень легко воспламеняется.
Ohweot to be careful though because gasoline is volatile and highly combustible so let's use extreme caution.
Хотя надо быть осторожными, потому что бензин - это летучее вещество и легко воспламеняется. Нужна особая аккуратность.
The fire ignites the oil, the oil combusts, the explosion blows the door, and then we get out of here, right?
Огонь зажигает масло, масло воспламеняется, Взрыв выбьет дверь. и потом мы выбираемся отсюда, правильно?
Heat release rates without very combustible goods
Интенсивность выделения тепла при отсутствии легковоспламеняющихся грузов
Take any precaution to avoid mixing with combustibles/...
Принять все меры предосторожности в целях избежания смешения с легковоспламеняющимися/...
You know that stuff's highly combustible?
Ты знаешь, что это легковоспламеняющаяся вещь?
What you're standing in is highly combustible.
Вы стоите кое в чем очень легковоспламеняемом.
I've developed a combustible gas detector and also...
Я разработал детектор легковоспламеняющегося газа, и ещё...
I named her after the most combustible person I know.
Это имя самого легковоспламеняющегося человека в мире.
In the '30s, refrigeration required the use of highly combustible chemicals:
В 30-е годы для работы холодильных системы требовались легковоспламеняющиеся химреагенты:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test