Translation for "combination of several" to russian
Translation examples
(a) The endurance braking system may be a single device or a combination of several devices.
а) износостойкая тормозная система может представлять собой одно устройство или комбинацию нескольких устройств.
The endurance braking system may comprise a single device or a combination of several devices.
2.15.1 Система замедления может представлять собой одно устройство или комбинацию нескольких устройств.
Other groups or combinations of several armed groups reportedly committed 13.2 per cent of the incidents (see annexes 65 and 67).
Другие группы или комбинации нескольких вооруженных групп, согласно сообщениям, совершили 13,2 процента убийств (см. приложения 65 и 67).
The ship station used in the radiotelephone service for inland waterways may consist of either separate equipment for each of the service categories or equipment for combinations of several of those.".
Судовая станция, используемая для радиотелефонной связи на внутренних водных путях, может состоять или из нескольких частей оборудования для каждой из категорий услуг, или из оборудования для комбинации нескольких из этих услуг".
5. In nearly all ECE member countries, a combination of several sources of energy is used to supply primary energy and electricity.
5. Практически все страны - члены ЕЭК используют сочетание нескольких источников для обеспечения поставок первичных энергоносителей и электроэнергии.
Examples from the Commission's experience in Iraq show how the combination of several indicators can help to uncover undisclosed information or proscribed activities.
Примеры из опыта Комиссии в Ираке показывают, как сочетание нескольких признаков может помочь выявить нераскрытую информацию или запрещенную деятельность.
Each of them has strong and weak points, hence a combination of several methods should be applied rather than a single one.
У каждого из них имеются свои сильные и слабые стороны, и в силу этого следует, скорее, применять сочетание нескольких методов, нежели чем один-единственный.
Like other variants, it does not reflect the General Assembly's position that geographic distribution needs to be determined by a combination of several factors.
Как и предыдущие варианты, данный вариант не отражает позиции Генеральной Ассамблеи, согласно которой географическое распределение определяется сочетанием нескольких факторов.
In nearly all ECE member countries (including those of Central and Eastern Europe), a combination of several sources of energy is used to supply primary energy and electricity.
Почти во всех странах членах ЕЭК (включая страны Центральной и Восточной Европы) для производства первичной энергии и электроэнергии используется сочетание нескольких энергоресурсов.
A combination of several mitigation options along improved and new technology chains, plus associated synergies, will be needed to achieve substantial emission reductions.
Для достижения значительного сокращения выбросов потребуется сочетание нескольких вариантов смягчения отрицательного воздействия наряду с усовершенствованной и новой технологией, а также связанными с этим мерами.
3. Development of extra profit of the PE MR or a combination of several models such as concessions, construction of the Vardar valley, investments for fast rails etc.
3. Получение дополнительной прибыли от PE MR или сочетания нескольких моделей, таких, как концессии, строительство в Вардарской долине, инвестиции в скоростные железные дороги и т.д.
It also noted that the combination of several factors, including the small size of the economy, the high cost of transportation and the fragility of the ecosystem, had had a negative impact on the realization of human rights.
Он также отметил, что на осуществлении прав человека отрицательно сказалось сочетание нескольких факторов, включая маломасштабность экономики, дорогое транспортное сообщение и уязвимость экосистем.
This unsatisfactorily high level is due to a combination of several factors including poor survey techniques, inappropriate taskings and inaccurate sources such as bombing data.
Столь неудовлетворительно высокий уровень объясняется сочетанием нескольких факторов, включая неудовлетворительные методы обследования, ненадлежащую постановку задач и использование недостоверных источников данных, в том числе, данных о нанесении бомбовых ударов.
This unsatisfactorily high level is due to a combination of several factors including poor survey techniques, inappropriate taskings and inaccurate sources such as historic bombing data.
Столь неудовлетворительно высокий уровень объясняется сочетанием нескольких факторов, включая неудовлетворительные методы обследования, ненадлежащую постановку задач и использование недостоверных источников данных, в том числе исторических данных о нанесении бомбовых ударов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test