Similar context phrases
Translation examples
AN-72-100/Combi
Ан-72-100/Комби
defects (combi nation)
Вмятины+ другие дефекты (комби-нация)
Combi for cargo and passengers (8-passenger) Pick-up, double cabin utility vehicle
Рассчитанный на 8 пассажиров автомобиль типа <<комби>> для перевозки грузов и пассажиров
Preparations are going on to investigate opportunities for air-rail-transport by a Thalys-combi train from and to Amsterdam Schiphol.
Продолжается работа по изучению возможностей для воздушно-железнодорожного сообщения с использованием комбинированного поезда "Талис-комби", который обеспечит связь с аэропортом Схипхол в Амстердаме.
The Bulgarian State Railways (BDZ EAD) has contracts for the execution of intermodal transportation with the following operators: Intercontainer, Transfesa, Maersk, Adria combi.
Болгарские государственные железные дороги (BDZ EAD) заключили договоры об осуществлении интермодальных перевозок со следующими операторами: "Интерконтейнер", "Трансфеза", "Маэрск", "Андриа комби".
In addition, MONUSCO discontinued the use of the B737 Combi for the regular Entebbe-Kisangani-Kinshasa flight owing to the relocation of its headquarters from Kinshasa to Goma
Кроме того, в МООНСДРК было прекращено использование самолета <<Боинг-737 Комби>> на регулярных рейсах Энтеббе-Кисангани-Киншаса из-за перевода ее штаб-квартиры из Киншасы в Гому
In cooperation with UNICEF, MES implemented a special project called COMBI, which intends to form sustainable behaviors in pupils against violence.
в сотрудничестве с ЮНИСЕФ Министерство образования и науки осуществило специальный проект под названием "КОМБИ", цель которого заключается в формировании устойчивых моделей поведения учащихся в связи с неприемлемостью любых проявлений насилия.
COMBI plan includes several interactive education channels and methodology, communication to reach to particular groups of young people with suitable messages for their specific needs and their age.
План КОМБИ включает несколько каналов и методологий интерактивного обучения, общения в целях охвата определенных групп молодежи для донесения до них надлежащей информации применительно к их конкретным потребностям и возрасту.
In addition, UNAMID discontinued the contract for the MD-83 aircraft in February 2014, while the tasking authority regarding the B737 Combi was transferred to UNSOA in May 2014
Кроме того, в феврале 2014 года ЮНАМИД расторгла договор в отношении самолета МД-83, а в мае 2014 года полномочия распоряжаться самолетом <<Боинг-737 Комби>> были переданы ЮНСОА
3. COMBI Programme - This is an AUSAID funded programme which begun in 2008 to reduce and stop the stigmatization of mental Illness (a country wide campaign).
3. Программа КОМБИ - Это финансируемая Австралийским агентством по международному развитию (АвсЭЙД) программа, начатая в 2008 году с целью сокращения масштабов стигматизации в отношении психических больных и ее искоренения (кампания проводится в масштабах всей страны).
Russell Hobbs kettle and toaster combi.
Комби чайник и тостер "Russell Hobbs".
4. Initiative for establishment of Combi union
4. Инициатива создания союза компаний по осуществлению комбинированных перевозок
4 cock rifles, 2 combi rifles, 15 saloon rifles,
4 курковые винтовки, 2 комбинированные винтовки, 15 пневматических ружей,
"Combi" certifications relate to aircraft initially designed for passengers that were subsequently converted to carry cargo as well.
Комбинированный тип -- это летательные аппараты, первоначально предназначенные для пассажиров, но впоследствии переоборудованные и для перевозки грузов.
28. According to the Aviation Safety Unit, there are only three possible aircraft-type certifications -- passenger, cargo and "combi".
28. По данным Группы безопасности полетов, имеется лишь три возможных типа сертификации летательного аппарата: пассажирский, грузовой и комбинированный.
These efforts will result in the Republic of Serbia obtaining, in a short period of time, a combined transport operator, which would be a partner to other European combi units and which would, beside its commercial role, be a powerful promoter of further development of combined transport.
Благодаря этим усилиям Республика Сербия в ближайшее время будет иметь оператора комбинированных перевозок, который станет партнером других европейских операторов комбинированных перевозок и который, помимо своей коммерческой роли, будет активно стимулировать дальнейшее развитие комбинированных перевозок.
43. In the course of 2005/2006, the Sector for Railways and intermodal transportation established contacts with the members of the International Union of Combined Road-Rail Transport - UIRR, with the aim of obtaining their recommendations for establishing a Combi union in Serbia.
43. В течение 2005/2006 годов Департамент по железнодорожным и интермодальным перевозкам установил контакты с членами Международного союза компаний по комбинированным железнодорожным перевозкам (МСККП) в целях получения их рекомендаций относительно создания союза компаний комбинированных перевозок в Сербии.
Reduction in overall number of fixed-wing aircraft through reconfiguration of fleet from single to multifunctional combi airframes and through reduction in shared assets to meet operational needs
Сокращение общего числа самолетов за счет перехода от использования однотипных воздушных судов к использованию комбинированных летательных аппаратов многофункционального назначения, а также за счет сокращения использования общего имущества в оперативных целях
5.1.2 Reduction in fixed-wing air fleet through reconfiguration from single to multifunctional combi airframes (2008/09: 14; 2009/10: 14; 2010/11: 12)
5.1.2 Сокращение самолетного парка путем перехода от использования однотипных воздушных судов к использованию комбинированных летательных аппаратов многофункционального назначения (2008/09: 14; 2009/10: 14; 2010/11: 12)
- Did you try a combi-tube?
- А что насчет комбинированной трубки?
He's got, um, some amazing ideas about combi-power inverters.
У него есть, удивительные идеи по инверторам комбинированной мощности.
The medium cargo fleet was increased to three aircraft and a second light-medium passenger/cargo combi-aircraft was introduced.
Парк средних грузовых самолетов был увеличен до трех, и был также задействован второй легкий средний грузопассажирский самолет.
However, the Centre continued to support MINUSCA regional flight needs by using the B-737 Combi under UNSOA contract;
Тем не менее Региональный центр продолжал содействовать обеспечению потребностей МИНУСКА в региональных воздушных перевозках и использовал для этого грузопассажирский самолет Боинг-737 в рамках контракта ЮНСОА;
In addition, two medium cargo/passenger combi-aircraft were used to supply Kalemie where the runway was too short for heavy cargo operations.
Помимо этого, для снабжения Калемие, где длина взлетно-посадочной полосы не позволяет принимать тяжелые грузовые самолеты, использовались два средних грузопассажирских самолета.
The lower output resulted from the reduced utilization of the IL-76 fixed-wing aircraft, owing to delays in the elections, the non-deployment of 1 combi (cargo/passenger) fixed-wing aircraft for a 6-month period and delays in the procurement process for 2 combi (cargo/passenger) fixed-wing aircraft, which led to the reduction in the number of regional and interregional cargo flights
Меньшее количество было обусловлено менее активным использованием самолета Ил-76 ввиду задержек с проведением выборов, неразмещением 1 универсального (грузопассажирского) самолета на 6-месячный период и задержками в процессе закупки 2 универсальных (грузопассажирских) самолетов, что привело к сокращению числа внутрирегиональных и межрегиональных грузовых рейсов
The lower number resulted from the non-deployment of 1 combi (cargo/passenger) aircraft for a 6-month period, owing to the limited availability of the aircraft on the market
Меньшее количество было обусловлено тем, что 1 универсальный (грузопассажирский) самолет не был развернут на 6-месячный период в связи с ограниченным предложением таких самолетов на рынке
The Centre continued providing regional flight services to the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) using the B-737 Combi;
Центр продолжал оказывать услуги по региональным воздушным перевозкам Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК) с задействованием грузопассажирского самолета Боинг-737;
(b) Cancellation in May 2014 by MONUSCO of its regional flight requirement and subsequent cancellation of the B-737 Combi contract, which left the Centre with no air asset to support its plan.
b) отменой со стороны МООНСДРК своих региональных воздушных перевозок в мае 2014 года и последующей отменой контракта на использование грузопассажирского самолета Боинг-737, в результате чего у Центра не осталось воздушных судов для выполнения своего плана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test