Translation for "combative" to russian
Translation examples
adjective
The ulema of Afghanistan, religious leaders of a traditionally combative and valiant people, are meeting to take fundamental decisions.
Вожди афганских племен, религиозные лидеры традиционно мужественного и боевого народа собрались для того, чтобы принять судьбоносные решения.
These young men have become prisoners of this war without ever engaging in belligerent or combative actions against Ethiopia.
Они стали <<военнопленными>>, хотя и не принимали никакого участия в агрессивных или боевых действиях против Эфиопии.
The investigating officer may then recommend the applicant be denied status as a conscientious objector, be given exemption from all military service, or exemption from all combative military service.
После этого следователь может рекомендовать отклонить ходатайство о предоставлении статуса лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, освободить его от любых видов военной службы или освободить заявителя от любых видов боевой военной службы.
51. Ms. OUEDRAOGO said that it would be interesting to explore whether the combative spirit demonstrated by Ecuadorian feminists was also evident in other sectors of Ecuadorian society, such as the rural environment.
51. Г-жа УЭДРАОГО говорит, что было бы интересно изучить вопрос о том, является ли боевой дух, продемонстрированный эквадорскими сторонницами движения за права женщин, столь же очевидным в других секторах эквадорского общества, например в сельской местности.
Let's not get combative.
Позвольте не, становятся боевым.
I know she appears combative.
Знаю, она всегда в боевой готовности.
You're very combative all the sudden.
- А ты по-боевому настроен.
But then new political divisions start, and I was too combative, attacking everyone.
Ќо потом начались новые политические противоречи€ и € был чересчур боевым, атаку€ каждого.
And when I made physical contact with him, he defaulted to a combative stance instead of one of defense.
А когда я дотронулся до него, он принял боевую позу, а не защитную.
Whatever the case, it may be that the debate has become too politically charged and has become bogged down in combative and polemical repartee.
Однако, в любом случае, возможно, наши дискуссии стали более политически заряженными и направлены лишь на проявление воинственного и полемического остроумия.
The state of alliances between armed movements within and outside Darfur has shifted, and the movements that remain outside the peace process have adopted more combative rhetoric (see paras. 18 and 19 below).
Состояние альянса между вооруженными движениями в Дарфуре и за его пределами изменилось, и те движения, которые остаются вне мирного процесса, теперь более открыто выступают с воинственными заявлениями (см. пункты 18 и 19 ниже).
Her father was very combative.
Её отец воинственно настроен.
They are a conniving, combative people.
Они вероломные, воинственные люди.
Mike, do you have to be so combative?
Майк, к чему такая воинственность?
Oh, yeah, it's like feeling belligerent. Combative.
Ну, это напоминает чувство... воинственности, агрессии.
Gonna need you to be a lot less combative.
Мне нужно, чтобы ты был менее воинственным.
You want guests that don't make you look so combative.
Выбирай гостей, с которыми тебе не нужно быть таким воинственным.
That's what I was trying to tell them, only just in less kind of combative words.
Именно это я и пытаюсь им втолковать, только в менее воинственной манере.
But as his rhetoric got more violent... and he became more combative with the Clave... we started to worry.
Но его призывы становились все более и более ожесточенными, а отношение к Конклаву — все более воинственным. Мы забеспокоились.
Next time it would be nice if you followed protocol and alerted us that an alien combative was no longer an active threat.
В следующий раз будет круто, если ты будешь следовать протоколу и сообщать нам, что воинственный инопланетянин больше не опасен.
“‘So the oldest brother, who was a combative man, asked for a wand more powerful than any in existence: a wand that must always win duels for its owner, a wand worthy of a wizard who had conquered Death!
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть!
And rebrand ACN as MSNBC's more combative brother?
И сделать из ACN драчливую версию MSNBC?
Subduing and booking a combative crack whore. Isn't gonna take just a minute.
Усмирение и регистрация драчливой обдолбанной шлюхи не займет "минутку".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test