Translation for "columbian" to russian
Translation examples
The Columbian legislation is slightly different.
Колумбийское законодательство несколько отличается.
Former Director, Philippine Columbian Association
Бывший директор, Филиппино-колумбийская ассоциация
George Washington University, Columbian College Bachelor of Science, December 1989
Университет им. Джорджа Вашингтона, Колумбийский колледж, бакалавр, декабрь 1989 года
B.A. in Sociology -- December 1989, The George Washington University, Columbian College, Washington, D.C.
Бакалавр социологии -- декабрь 1989 года, Университет Джорджа Вашингтона, Колумбийский колледж, Вашингтон, округ Колумбия
(d) Observers for non-governmental organizations: Amnesty International, Association for the Prevention of Torture, Columbian Commission of Jurists, Human Rights Watch, Verein Sudwind Entwicklungspolitik.
d) наблюдатели от неправительственных организаций: организации "Международная амнистия", Ассоциации за предотвращение пыток, Колумбийской комиссии юристов, Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, организации "Ферайн зюдвинд энтвиклюнгсполитик".
165. The High Commissioner urges illegal armed groups, in particular FARCEP, ELN and AUC, to refrain from any action that may affect the civilian population's enjoyment of human rights and diminish the ability of the Columbian State to fulfil its obligation to protect and safeguard those rights.
165. Верховный комиссар настоятельно просит незаконные вооруженные группы, и в частности КРВС-НА, АНО и АУК, воздерживаться от действий, которые отрицательно влияли бы на осуществление прав человека гражданского населения и снижали возможности колумбийского государства выполнять свое обязательство по их защите и гарантиям.
95. The Ministry of Foreign Affairs held an international discussion meeting entitled "Al otro La'o de la Raya" (On the other side of the line) which was attended by 150 representatives of Columbian and Ecuadorian civil-society organizations and addressed by speakers from Colombia, the United States, Cuba, Brazil, Ecuador and Venezuela.
95. Наряду с этим Министерство иностранных дел провело международный дискуссионный форум "По ту сторону границ" с участием 150 представителей колумбийских и эквадорских организаций гражданского общества и при поддержке экспертов из Колумбии, Соединенных Штатов, Кубы, Бразилии, Эквадора и Венесуэлы.
Club affiliations Rotary, Jaycees, Lions, BBC, Holy Name Society, Knights of Columbus, Sovereign Order of Malta, American Chamber of Commerce, European Chamber of Commerce, Oxford Club, Philippine Constitution Association, Philippine Columbian Association, Club Filipino, Manila Polo Club, and others.
"Ротари", "Джейсис", "Лайнс", "Би-би-си", "Холи нэйм сосиайти", "Найтс оф коламбус", "Совереин ордер оф Мальта", Американская торговая палата, Европейская торговая палата, Оксфордский клуб, Ассоциация филиппинской конституции, Филиппинская Колумбийская ассоциация, "Клаб Филиппино", "Манило поло клаб" и другие.
44. Ms. Navarro Ordóñez (Colombia) said that Colombia's "community mothers" programme was administered, and co-financed, through the Columbian Institute for Family Welfare (ICBF). The "community mothers" worked in community homes, which had been created to assist working mothers, and served as the cornerstone of programmes to improve the situation of children.
44. Гжа Наварро Ордоньес (Колумбия) говорит, что управление программой <<Матери-общественницы>> в Колумбии и ее долевое финансирование осуществляются через Колумбийский институт семейного благосостояния (ИСБФ). <<Матери-общественницы>> работают в общинных центрах, создаваемых для оказания помощи работающим матерям, и играют ключевую роль в рамках программ, нацеленных на улучшение положения детей.
Synthetic Columbian grass.
Синтетическая колумбийская травка.
Specimen 397 - the Columbian natterjack.
Образец 397 - Колумбийская камышёвая жаба.
I only use pure Columbian cacao.
Я пользуюсь только чистым колумбийским какао.
I'm not a member of the Columbian Record Club.
Я не вступал в колумбийский клуб.
The Ultraviolent Story of Columbian Drug Lord Pablo Escobar
Супер жестокая история о колумбийском Наркобароне Пабло Эскабаре
So, uh, what are you gonna do about the columbian money?
Ну так что ты собираешься делать с колумбийскими деньгами?
We've shut down the breeding camp and the Columbian operation.
Мы только что прикрыли лагерь для выведения потомства и колумбийскую операцию.
Yes, I'm running out of lies to tell the Columbian government.
Да, я уже не знаю, какую ложь рассказывать колумбийскому правительству.
We traced the heroin found in McCarthy's warehouse to a Columbian drug cartel.
Следы героина, найденного на складе МакКарти, ведут к колумбийскому наркокартелю.
I mean, you could be kingpin in a Columbian drug cartel for all I know.
А вдруг ты глава колумбийского наркокартеля откуда мне знать.
колумбов
adjective
The health of British Columbians: a snapshot
Состояние здоровья жителей Британской Колумбии: некоторые основные показатели
(d) To foster the creation of a society in British Columbia in which there are no impediments to the full and free participation of all British Columbians in the economic, social, cultural and political life of British Columbians.
d) содействие созданию в Британской Колумбии общества, в котором отсутствуют препятствия для полного и свободного участия всех жителей в экономической, социальной, культурной и политической жизни Британской Колумбии".
It is expected that these new units will be home for 15,000 British Columbians.
Ожидается, что в этом новом жилье будут проживать 15 000 граждан Британской Колумбии.
690. Broadly speaking, British Columbians enjoy a high standard of living.
690. В целом для жителей Британской Колумбии характерен высокий жизненный уровень.
Gains have also been made in the health of older British Columbians.
Улучшение положения также наблюдается и в состоянии здоровья пожилых жителей Британской Колумбии.
(a) To recognize that the diversity of British Columbians as regards race, cultural heritage, religion, ethnicity, ancestry and place of origin is a fundamental characteristic of the society of British Columbia that enriches the lives of all British Columbians;
а) признание того, что разнообразие населения Британской Колумбии с точки зрения расы, культурного наследия, религии, этнического или родового происхождения и места рождения является основополагающей характерной чертой общества Британской Колумбии, которая обогащает жизнь всех ее жителей;
599. The province also acted to ameliorate conditions for British Columbians with disabilities.
599. В провинции были также приняты меры по улучшению условий для инвалидов, проживающих в Британской Колумбии.
30 projects offering onetoone literacy tutoring and literacy group activities in British Columbian communities.
меры по ликвидации неграмотности в общинах Британской Колумбии;
In 19961997, VRS provided services to over 6,000 British Columbians with disabilities.
В 1996/97 году в рамках СРП были предоставлены услуги 6 000 жителям Британской Колумбии, имеющим инвалидность.
The British Columbia Sharing Program assists community based food banks and farmers markets; it was designed to increase nutritional quality of food bank provisions and facilitate donations from British Columbian consumers to the Canadian Association of Food Banks - British Columbia Branch with British Columbian products.
В рамках осуществляемой в Британской Колумбии программы распределения оказывается помощь общинным продовольственным банкам и фермерским рынкам; она была призвана улучшить качество продуктов питания, имеющихся в продовольственных банках, и привлекать пожертвования в Канадскую ассоциацию продовольственных банков от потребителей в Британской Колумбии - отделение в Британской Колумбии с продуктами питания, произведенными в Британской Колумбии.
- She's Columbian. - Who?
- Она из Колумбии.
Or whatever your pre-Columbian shit is.
Или какая там фигня была до Колумба.
McCarthy must have warned the Hunters about the Columbian operation.
МакКарти наверняка дал знать Охотникам об операции в Колумбии.
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome.
Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим.
He is leadership... he's behind the bombings, Columbian drug operation, and now several murders here.
Он один из руководителей, он стоит за взрывами, операцией с наркотиками в Колумбии, а теперь ещё убийствами здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test