Translation for "colossal task" to russian
Translation examples
There should be no illusion that the Congolese people will be able to carry out that colossal task on their own.
Не следует питать несбыточные надежды на то, что конголезское население сможет справиться с этой колоссальной задачей в одиночку.
In Liberia, elections finally allowing that country to recover, too, and to contemplate the colossal task of national reconstruction are taking place.
В Либерии проходят выборы, которые, наконец, позволят возродить эту страну и выполнить колоссальную задачу ее восстановления.
14. The United Nations currently faced colossal tasks which required significant expenditure in terms of material and human resources.
14. На Организацию Объединенных Наций в настоящее время возложены колоссальные задачи, требующие значительных по масштабам материальных и людских ресурсов.
Switzerland would also like to express its appreciation to the Court's officials and staff for their outstanding work in carrying out the colossal task bestowed upon them.
Швейцария также хотела бы выразить свою признательность официальным лицам и персоналу Суда за их огромную работу, связанную с выполнением возложенной на них колоссальной задачи.
The colossal task of meeting the MDGs on time had been complicated by the global financial crisis, which had caused food supply instabilities and grain price volatility.
Решение колоссальной задачи достижения ЦРДТ в установленные сроки осложняется глобальным финансовым кризисом, который породил нестабильность в сфере снабжения продовольствием и неустойчивость цен на зерно.
14. Iceland welcomed enhanced emphasis placed by UNICEF on vulnerable children and, serving for the first time on the UNICEF Executive Board, was more aware than ever of the colossal tasks that remained.
14. Исландия приветствует повышенное внимание, которое ЮНИСЕФ уделяет детям, находящимся в уязвимом положении, и, впервые войдя в состав Исполнительного совета ЮНИСЕФ, стала лучше понимать те колоссальные задачи, которые еще предстоит решить.
Having served on the Executive Board of UNICEF, Iceland was aware of the colossal tasks before it and had identified UNICEF as one of four key multilateral partners in the Strategy for Iceland's Development Cooperation 2011-2014.
Поскольку представитель Исландии входил в состав Исполнительного совета ЮНИСЕФ, Исландии известно о колоссальных задачах, стоящих перед ней, и она определила ЮНИСЕФ как одного из четырех ключевых многосторонних партнеров по Стратегии по сотрудничеству в целях развития Исландии на 2011 - 2014 годы.
Upon assuming office, the new Government was confronted with the colossal task of restructuring and reforming an inherited apartheid public service characterized by a lack of representativeness, legitimacy, service delivery, accountability and transparency; centralized control and top-down management; an absence of effective management information; low productivity; adversarial labour relations; and a lack of professional work ethics.
После прихода к власти перед новым правительством встала колоссальная задача перестройки и реформирования унаследованной от апартеида государственной службы, характеризовавшейся недостаточным уровнем представительности, законности, оказания услуг, подотчетности и транспарентности; централизованного контроля и управления сверху вниз; отсутствием информации об эффективном управлении; низкой продуктивностью; соперничеством в трудовых отношениях; и недостаточной профессиональной рабочей этикой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test