Translation examples
:: UNIC Asunción has arranged for publication of United Nations materials in major publications, such as ABC Color, Última Hora and La Nación, in their education-related supplement pages.
:: Информационный центр Организации Объединенных Наций в Асунсьоне договорился о публикации материалов Организации Объединенных Наций в крупных изданиях, таких как <<А-бе-се колор>>, <<Ультима ора>> и <<Ла насьон>>, на страницах приложения, посвященного образованию.
The Disabled Centre "Il Colore del Grano" is a care facility giving hospitality, even temporarily, to disabled adult people with serious or semi-serious psychological and physical disabilities, unable to live in a family context.
57. Центр по уходу за инвалидами "Ил Колоре дель Грано" принимает, даже на временной основе, совершеннолетних инвалидов с тяжелыми или очень тяжелыми психическими или физическими недостатками, которые не могут оставаться в семьях.
(a) The information centre in Asunción arranged for publication of United Nations material in Spanish in major publications, including ABC Color, Última Hora and La Nación, in their education-related supplement pages;
a) у информационного центра в Асунсьоне имеется договоренность с основными изданиями страны, включая <<АБС Колор>>, <<Ультима Ора>> и <<Ла Насьон>>, относительно публикации на страницах их приложений, посвященных образованию, материалов Организации Объединенных Наций на испанском языке;
A joint statement was made by Red de Mujeres Afrocaribeñas, Afrolatinoamericanas y de la Diaspora, Colectiva Mujer y Salud, Geledés-Instituto da Mulher Negra, Fundación para la Formación de Líderes Afrocolombianos, Enlace de Mujeres Negras de Honduras, Color Cubano (UNEAC) and Voces Caribeñas.
С совместным заявлением выступили организации Сеть афрокарибских и афролатиноамериканских женщин и женщин диаспоры, Общество "Женщина и здоровье", Институт чернокожих женщин Геледес, Фонд для подготовки колумбийских лидеров африканского происхождения, Сеть чернокожих женщин Гондураса, "Колор кубано" (НСПАК) и "Голоса Карибского бассейна".
A joint statement was made by Red de Mujeres Afrocaribeñas, Afrolatinoamericanas y de la Diaspora, Colectiva Mujer y Salud, Geledés-Instituto da Mulher Negra; Fundación para la Formación de Líderes Afrocolombianos; Enlace de Mujeres Negras de Honduras, Color Cubano (UNEAC); Voces Caribeñas; the Indigenous Peoples and Nations Coalition; and Interfaith International.
С совместным заявлением выступили организации: Сеть афрокарибских и афролатиноамериканских женщин и женщин диаспоры, Общество "Женщина и здоровье", Институт чернокожих женщин Геледес, Фонд для подготовки колумбийских лидеров африканского происхождения и Сеть чернокожих женщин Гондураса, "Колор кубано" (НСПАК), "Голоса Карибского бассейна", Коалиция коренных народов и наций и Международная межконфессиональная организация.
A joint statement was made by Red de Mujeres Afrocaribeñas, Afrolatinoamericanas y de la Diaspora, Color Cubano (UNEAC), Fundación para la Formación de Líderes Afrocolombianos; Enlace de Mujeres Negras de Honduras; Colectiva Mujer y Salud; Voces Caribeñas; Instituto de la Mujer Negra y Criolla; the European Network against Racism; and the International Campaign for Tibet.
С совместным заявлением выступили организации Сеть афрокарибских и афролатиноамериканских женщин и женщин диаспоры, "Колор кубано" (НСПАК), Фонд для подготовки колумбийских лидеров африканского происхождения, Сеть чернокожих женщин Гондураса, Общество "Женщина и здоровье", "Голоса Карибского бассейна", Институт чернокожих и креольских женщин, Европейская сеть по борьбе с расизмом и Международная кампания за Тибет.
Afroamérica XXI, Afrolider, Asociación Negra de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos (ASONEDH), Alianza Estratégica de Afrodescendientes de América Latina y el Caribe, All For Reparations and Emancipation (AFRE), Centro Mundo de Ebano, Centro de Desarrollo Etnico, Cimarrones Perú, Cimarrón Colombia, Casa de Cultura Indo-Afro-Americana, Color Cubano, Fala Preta (organization of black women of Brazil), Global Rights, Movimiento Francisco Congo, Organización Negra Centroamericana (ONECA), Centro de Desarrollo de la Mujer Negra Peruana (CEDEMUNEP), Organización de Chincha Margaritas, Federal University of Rio de Janeiro, Afro-Brazilian Observatory, Afro Committee of the Peruvian Congress, Pontifical Catholic University of Peru and municipality of El Carmen.
Организация "Афроамерика XXI", "Афролидер", АСОНЕПЧ, "Стратегический альянс лиц африканского происхождения в Латинской Америке и Карибском бассейне", АФРЭ, центр "Мир чернокожих", Центр по этническому развитию, организация "Симарронес", Перу, СИМАРРОН-Колумбия, Дом индоафроамериканской культуры, организация "Колор кубано", Организация чернокожих женщин Бразилии "Фала Прета", организация "Глобальные права", Францисканское движение Конго, ОНЕКА, СЕДЕМУНЕП, организация "Чинча Маргаритас", Федеральный университет Рио-де-Жанейро, Афробразильский наблюдательный орган, Афроперуанское бюро Конгресса Республики Перу, Католический университет Перу и муниципалитет Кармен.
Color's good.
Колорит - это хорошо.
- Color me mine.
- В "Колор ми майн"
Why not try some local color?
Попробуй местный колорит.
- It's called local color.
Это называется местный колорит.
It's got the facts. It's got color.
Есть факты, есть колорит.
I've had it with the local color.
Меня местный колорит уже достал.
-Local color. A sort of a show they put on for the tourists.
ћестный колорит. —воеобразное шоу дл€ туристов.
That's what I thought, I was just chasing a bit of local color.
И я так подумала. Решила поискать местный колорит,
You've come all this way, why not try some local color?
Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит?
I was saying that Bach was expressing - The color and the tempo of his music express everyday life.
Я говорил, что Бах выражает... что колорит и темп его музыки выражают повседневность.
The intolerable stench from the taverns, especially numerous in that part of the city, and the drunkards he kept running into even though it was a weekday, completed the loathsome and melancholy coloring of the picture.
Нестерпимая же вонь из распивочных, которых в этой части города особенное множество, и пьяные, поминутно попадавшиеся, несмотря на буднее время, довершили отвратительный и грустный колорит картины.
The thread consists of three separate fibers colored in yellow blue.
Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски.
18. Colour photographic documentation of organisms should be obtained whenever possible (organisms in situ and/or fresh material on deck to document natural coloration).
18. Когда это возможно, следует производить цветную фотосъемку организмов (организмов в натурных условиях и/или свежего материала на борту для документального фиксирования естественной раскраски).
These are coloring books.
Это книжка раскраска.
A coloring book for adults.
Раскраска для взрослых.
Is that a coloring book?
Это что, раскраска?
Kids get a coloring book?
Дети получат раскраску?
Get out your coloring book.
Достаньте свои раскраски.
It's not a coloring book.
Это не книжка-раскраска.
That pen is for coloring!
- Эта ручка для раскраски!
I don't like coloring books.
Я не люблю раскраски.
It's chemistry, not a coloring book.
Это химия, а не раскраска.
Defective coloration;
- дефект окраски;
Free of green coloration;
- без зеленой окраски;
- defects of coloration and of texture.
- дефекты по окраске и текстуре.
Slightly defective coloration;
- незначительный дефект окраски;
- Coloration code (optional);
- код окраски (факультативно);
Amazing coloring there, isn't it?
Удивительная окраска, да?
Well, it's good texture, coloration.
Хорошая структура, окраска.
Cut, color, style, the whole shebang.
Стрижка, окраска, стиль - весь пакет.
We're not gonna add the coloring.
Мы не будем добавлять окраску
I want the paint to change color.
Я хочу,чтобы окраска меняла цвет.
You want the cut and color today!
Как поживаете? Прекрасно. Стрижка и окраска сегодня?
Some are brightly colored and secrete irritating substances.
Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества.
The high pH of the blood could change the color of the flowers.
Высокий pH уровень крови мог изменить окраску цветов.
But one that lends a lovely color to popular dance music
Можно придать звучанию неповторимую окраску, особенно в танцевальной музыке.
So, we just add the coloring to our faux Shackleton, and --
Итак, мы просто добавим окраски в наш искусственного Шеклтон, и -
The only thing that proved difficult was choosing what color light I wanted, especially as the tank was supposed to be dark inside.
Единственное, что оказалось для меня затруднительным, это решить, какой окраски свет мне требуется, — тем более, что в емкости-то должен был стоять полный мрак.
noun
Color: blue
Цвет: синий
Color or Race
Цвет кожи или раса
Color / Education
Цвет кожи/уровень образования
Skin-On, color not Specified
С кожей, цвет не указывается
Color: amber or yellow.
Цвет: автожелтый или желтый.
(iv) Color Requirement
iv) Требование к цвету
d. Color Requirement
d. Требование к цвету
Color. Cerise is a color.
Это цвет, светло-вишневый цвет.
¶ your true colors ¶ ¶ true colors
Твои настоящие цвета настоящие цвета
the devil's color, the hidden color, Mack.
цвет дьявола, скрытый цвет, чёрный.
As skin color or eye color.
Прямо как цвет кожи или цвет глаз.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Цвет волос, цвет глаз, рост, шрамы.
- Okay, you got the hair color, the eye color?
Хорошо, а цвет волос, цвет глаз?
Color's fine.
лучше по цвету
And what color's your car?
– А какого цвета ваша машина?
What is Gilderoy Lockhart’s favorite color?
1. Какой любимый цвет Златопуста Локонса?
It was a three-storied, old, and green-colored house.
Дом был трехэтажный, старый и зеленого цвета.
Their coloring: does it not remind you of sweet caramels?
Не правда ли, цвет напоминает о лакомой карамели?..
In Pyotr Petrovich's attire, light and youthful colors predominated.
В одежде же Петра Петровича преобладали цвета светлые и юношественные.
working in front of mirrors, they were supposed to be changing the color of their own eyebrows.
Работая перед зеркалом, они должны были поменять себе цвет бровей.
The guy seemed to know what he was doing, and I was sitting there, hanging on his words, when he said, “And you also have to know about colors—how to get different colors when you mix the paint.
Похоже, дело свое он действительно знал, и я внимательно его слушал, но тут он вдруг сказал: — А еще надо разбираться в цветах — знать как смешивать краски, чтобы получить тот или этот цвет.
His normally ruddy face had gone the color of parchment.
Его обычно багрово-красное лицо сделалось пергаментно-бледного цвета.
Nine volumes have been published to date including: Flavours and Fragrances of Plant Origin; Natural Colorants and dyestuffs; Edible Nuts; Non-Wood Forest Products for Rural Income and Sustainable Forestry; Trade restrictions affecting international trade in non-wood forest products; and Domestication and Commercialisation of NWFP through Agroforestry Systems.
На сегодняшний день опубликовано девять томов: "Вкусовые вещества и ароматические добавки растительного происхождения"; "Естественные красители и красящие вещества"; "Съедобные орехи"; "Недревесные лесные товары как источник доходов в сельских районах и основа устойчивого развития лесного хозяйства"; "Торговые ограничения, воздействующие на международную торговлю недревесными лесными товарами" и "Доместикация и коммерциализация НДЛТ на основе систем агролесного хозяйства".
In my opinion the color palate flat-out does not work.
По-моему, подхалимство по поводу чувства цвета не работает.
She's fun, and her coloring makes my eyes pop.
Она весёлая, и от её чувства цвета у меня глаза лопаются.
You have a great sense of color, and you're very good at naming stuffed animals.
У тебя отличное чувство цвета, и ты очень хороша в придумывании кличек животным.
I'mreallyhopingthatthe judges notice a sort of really simple chic aesthetic, and that they can see that I have a really strong color sensibility.
Очень надеюсь, что судьи оценят простой шик, И моё чувство цвета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test