Translation for "colonial-era" to russian
Translation examples
That schizophrenia, a legacy of the colonial era, was now disappearing.
От этой болезни, доставшейся ему от колониальной эпохи, оно в настоящее время излечивается.
Such actions from the colonial era continue in many countries today.
Такие процессы, начатые в колониальную эпоху, продолжаются и сегодня.
In Africa, there are efforts to re-establish the relationships of the colonial era.
В Африке предпринимаются усилия по восстановлению отношений колониальной эпохи.
The infrastructure and institutions inherited from the colonial era had been destroyed completely.
Инфраструктура и учреждения, унаследованные от колониальной эпохи, были полностью уничтожены.
In the colonial era, there was a marked distinction of wages between the male and female workers.
В колониальную эпоху работающие мужчины и женщины получали совершенно разную заработную плату.
The process began during the colonial era, but continued under post-colonial independent nations.
Этот процесс начался еще в колониальную эпоху, однако он продолжается и в постколониальных независимых странах.
This system was adopted from the colonial era and has survived since Independence in 1978.
Эта система была принята в колониальную эпоху и сохранилась после получения независимости в 1978 году.
Many African communities were split apart by national boundaries created during the colonial era.
Многие африканские общины были расколоты национальными границами, проложенными в колониальную эпоху.
Sentences of forced labour were a legacy of the French Criminal Code inherited from the colonial era.
Наказание в виде каторжных работ унаследовано от французского Уголовного кодекса колониальной эпохи.
68th and Broadway, Colonial era.
Мы на углу 68ой и Бродвея, в колониальной эпохе.
So like a colonial-era National Security Agency.
Это, как агентство национальной безопасности колониальной эпохи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test