Translation for "colmenares" to russian
Translation examples
(Signed) José Lautaro De Las Ovalles Colmenares
(Подпись) Хосе Лаутаро де лас Овальес Колменарес
In addition, AUC groups increased their operations in Bogotá, as exemplified by the brazen executions of Congressmen Luis Alfredo Colmenares Chía and Jairo Rojas.
209. АУК также расширили свои операции в Боготе и начали действовать еще более дерзко, о чем можно судить по убийствам конгрессменов Луиса Альфредо Колменарес Чии и Хайро Рохаса.
38. Mr. Ricardo Colmenares, a judge of the Zulia State Appeal Court on Venezuela, focused on the compatibility of indigenous justice and the national judicial system.
38. Г-н Рикардо Колменарес, судья Апелляционного суда штата Зулия в Венесуэле, посвятил свое выступление разъяснению совместимости системы правосудия коренных народов и национальной судебной системы.
Mr. Colmenares emphasized that those participating in judicial proceedings must interpret legal principles from an intercultural standpoint, and that specific supervisory machinery would have to be set up.
Гн Колменарес подчеркнул, что должностные лица судебных органов должны интерпретировать правовые принципы с учетом наличия разных культур и устанавливать конкретные механизмы контроля.
Mr. de las Olvalles de Colmenares (Bolivarian Republic of Venezuela) said that as a result of the European invasion of South and Central America, indigenous populations had been decimated, subjected to slavery and dispossessed of their lands.
12. Гн де лас Олвайес де Колменарес (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что в результате вторжения европейцев в Южную и Центральную Америку коренные народы были разобщены, повержены в рабство и лишены своей земли.
He also points out that the widow of Ciro Alonso Colmenares (Mayor of Bochalema, whose murder gave rise to the investigation and the subsequent raid on the Rojas family's house), assured him that she never made any allegations against them.
Автор также указывает, что вдова Сиро Алонсо Колменареса (мэра Бочалемы, по делу об убийстве которого проводилось следствие, в связи с чем и был произведен обыск дома семьи Рохаса) заявила ему, что она никогда не упоминала фамилии членов семьи Рохаса Гарсии.
6. Mr. Colmenares (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the Bolivarian Republic of Venezuela had begun to create a new model of sustainable development -- a socialist and humanistic model that took into account the potentialities and environmental characteristics of each geographical region of the country.
6. Г-н Колменарес (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что Боливарианская Республика Венесуэла начала создавать новую модель устойчивого развития - социалистическую и гуманистическую модель, которая учитывает потенциальные возможности и экологические характеристики каждого географического района страны.
29. Mr. De Las Ovalles Colmenares (Observer for Venezuela) said that the Bolivarian Republic of Venezuela would be honoured to accept membership in the Committee, which had been established in response to the need to reinstate the Palestinian people's right to self-determination, independence and national sovereignty and to support their return to their homes.
29. Г-н Де Лас Овалльес Колменарес (наблюдатель от Венесуэлы) говорит, что для Боливарианской Республики Венесуэла будет честью быть принятой в члены Комитета, который был учрежден в ответ на необходимость восстановить право палестинского народа на самоопределение, независимость и национальный суверенитет и поддержать его возвращение в родные дома.
23. Mr. De Las Ovalles Colmenares (Bolivarian Republic of Venezuela) said that although Puerto Rico had been removed from the list of colonial territories in respect of which transmission of information was required under Article 73 e of the Charter of the United Nations, the Puerto Rican people, which constituted a Latin American and Caribbean nation, were still being denied their sovereignty.
24. Г-н де лас Овальес Колменарес (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что, хотя Пуэрто-Рико была исключена из списка колониальных территорий, в отношении которых требуется передавать информацию в соответствии со статьей 73 е Устава Организации Объединенных Наций, пуэрто-риканский народ, являющийся латиноамериканской и карибской нацией, по-прежнему лишен своего суверенитета.
Mr. De Las Ovalles Colmenares (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The Bolivarian Republic of Venezuela wishes to state its position on draft resolution A/65/L.52, entitled "The role of diamonds in fuelling conflict: breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to prevention and settlement of conflicts" and on the letter submitted by Israel as Chair of the Kimberley Process for 2010, contained in document A/65/607.
Г-н Де Лас Овальес Колменарес (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит поиспански): Боливарианская Республика Венесуэла хотела бы изложить свою позицию по проекту резолюции A/65/L.52, озаглавленному <<Роль алмазов в разжигании конфликтов: разрыв смычки незаконной торговли необработанными алмазами с вооруженными конфликтами как вклад в предотвращение и урегулирование конфликтов>>, а также по письму, представленному Израилем в его качестве Председателя Кимберлийского процесса в 2010 году и содержащемуся в документе А/65/607.
It was at this juncture that the family was informed that the house was being searched as part of an investigation into the murder of the mayor of Bochalema, Ciro Alonso Colmenares.
Семья автора была затем проинформирована о том, что обыск был произведен в рамках расследования убийства мэра Бочалемы Сиро Альфонсо Кольменареса.
6. Mr. De Las Ovalles Colmenares (Bolivarian Republic of Venezuela) said that inequality had increased under the capitalist model imposed on developing countries, and the achievement of internationally agreed development goals remained under threat.
6. Г-н де Лас Овальес Кольменарес (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит о росте неравенства в рамках капиталистической модели, навязанной развивающимся странам, а также о том, что под угрозой остается достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test