Translation for "coincidence-that" to russian
Coincidence-that
  • совпадение, что
Translation examples
совпадение, что
A coincidence, one might say, if one believed in coincidences.
Если верить в совпадения, то можно было бы сказать: да, это совпадение.
This is no coincidence.
Это не случайное совпадение.
This is not a mere coincidence.
Это - не простое совпадение.
I welcome that coincidence.
Я рад такому совпадению.
Some might see these as coincidences.
Кто-то может посчитать это совпадением.
That is a very fortunate coincidence.
Это очень удачное совпадение.
One damning coincidence after another.
Одно страшное совпадение за другим.
It's not a coincidence that we met.
Это не совпадение, что мы встретились.
What an odd coincidence that you're both here.
Какое странное совпадение, что вы оба тут.
Surely a coincidence that the Enterprise just left.
Какое совпадение, что Энтерпрайз только-только улетел.
It's not a coincidence that we met tonight.
Это не совпадение, что мы сегодня встретились.
Maybe it's not a coincidence that you brought.
Может, это вовсе не совпадение, что вы привели
It wasn't a coincidence that Diana hired you.
Это не было совпадением, что Даяна наняла тебя.
Don, it's a simple coincidence that it happened now.
Дон, это просто совпадение, что это случилось сейчас.
It's quite a coincidence that you were, isn't it?
Вот так совпадение, что вы оказались здесь, верно?
It's just a coincidence that etottonnel leads to a cache?
Это просто совпадение, что этоттоннель ведет к тайнику?
So, it's just a coincidence that Chumhum bought it?
Так, это всего лишь совпадение, что "Чамхам" купила ее?
"It was a strange coincidence," I said.
– Странное совпадение, – сказал я.
But it wasn't a coincidence at all.
– А это вовсе не совпадение.
And the thought of coincidence never entered their minds.
Мысль о «совпадениях» им даже в голову не приходила.
“Yeah, but that’s one wild coincidence isn’t it?” “Yes.”
– Все равно странное совпадение, правда? – Да.
Or had Malfoy’s use of the word “dogging” been a coincidence?
Или все же то, что Малфой употребил слово «пес», — случайное совпадение?
Coincidence,” said Hermione airily, pouring herself some pumpkin juice.
— Совпадение, — отмахнулась Гермиона, наливая себе тыквенного сока.
Not only did they seem to have the same mass, but they also had the same lifetime, which is a funny coincidence.
И не только массы, одинаковыми были, по странному совпадению, и времена их жизни.
Today was also his two hundredth birthday, but that was just another meaningless coincidence.
А кроме всего прочего, сегодня ему исполнялось двести лет, но это было не более чем очередное случайное совпадение.
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
I mean, maybe this hasn’t got anything to do with Umbridge at all, maybe it’s just coincidence it happened while you were with her?”
Я хочу сказать, что, может быть, это и не связано с Амбридж, может быть, это просто случайное совпадение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test