Translation examples
That would be more coherent.
Такой подход был бы более последовательным.
- coherent national policy;
- последовательная национальная политика;
Yeah, well an audience likes a coherent book.
Да, хорошо аудитория любит последовательную книгу.
If your version of events is coherent, you will be fine.
Если ваша версия событий последовательна, вы будете в порядке.
We seem perfectly coherent, it's just we can't remember who we are.
Всё кажется вполне последовательным, только мы не знаем кто мы сами.
I feel that life is easier for the others, more coherent, more logical.
Мне казалось, что у других жизнь была более простой, последовательной, логичной
For the first time, I'd found a morality that was coherent and strict, without a fault.
Впервые я нашел мораль последовательную и строгую, без единого изъяна.
Then it's agreed that we have a more coherent approach to new business.
Тогда решено, что у нас должен быть более последовательный подход к новым клиентам.
Not competent enough to understand his rights as a suspect, and not coherent enough to be a witness.
И был не достаточно дееспособный, чтобы понять свои права, как подозреваемого, и не совсем последовательный, чтобы быть свидетелем.
In Newton's hands, Ibn Al-Haytham's dream of an astronomy with rigorous and coherent mathematics which agrees with experimental observation finally took place.
В руках Ньютона, мечта Аль-Хайтама об астрономии, основанной на строгой.. и последовательной математике и экспериментальных наблюдениях, наконец, сбылась.
adjective
The institutional structure needs to be clear and coherent.
Организационная структура должна быть четкой и связной.
make SAICM more coherent, coordinated and manageable;
сделает СПМРХВ более связным, скоординированным и управляемым;
We do not have a coherent approach for dealing with fissile material.
У нас нет связного подхода на тот счет, чтобы разобраться с расщепляющимся материалом.
In future, a less academic and more coherent and practical approach should be adopted.
В будущем следует применять менее академичный и более связный и практический подход.
Delivery of high quality, coherent and relevant school curriculum for Kiribati children;
реализацию высококачественной, связной и адекватной школьной программы для детей Кирибати;
(b) The development of relevant, coherent provisional agendas and possible streamlining;
b) подготовка актуальных, связных предварительных повесток дня и их возможная рационализация;
I reiterate the need for a coherent Afghan-led process.
Я вновь заявляю о необходимости наладить логически связный процесс при ведущей роли афганцев.
Again, the CD provides a natural, global forum for a coherent discussion of these issues.
И КР опять же является естественным глобальным форумом для связного обсуждения этих проблем.
A healthy person intending to lie to the authorities would have presented a more coherent story.
Рассказ здорового человека, который хотел бы соврать властям, был бы более связным.
Nothing coherent, I'm afraid.
Боюсь, ничего связного.
- You have any coherent conversations?
Бывают связные разговоры?
I'm afraid old Seth wasn't very coherent.
Боюсь, старый Сет говорил не очень связно.
So, I can't give any coherent answer.
Итак, я не могу дать связный ответ.
But to make a coherent pattern could take a while.
Но, чтобы получить связные данные, потребуется время.
I am not deemed capable of coherent recollection.
А все считают, что у меня не осталось связных воспоминаний.
It doesn't, because you won't get a coherent answer.
Потому что он всё равно не сможет дать связного ответа.
- Until we're ready to present it coherently to our ADA.
- Пока мы не готовы его связно представить помощнику окружного прокурора.
But we know the area not to impinge to keep you talking coherently.
Но зато нам известно, что данный участок отвечает за связную речь.
So, creating a simplified timeline will help us construct a coherent narrative, right?
Итак, создание упрощенной линии событий поможет нам составить связное повествование, так?
Kreacher began to sob so hard that there were no more coherent words.
Кикимер зарыдал так, что произносить связных слов больше уже не мог.
But Raskolnikov explained his business clearly and precisely, in brief and coherent terms, and was left so pleased with himself that he even managed to give Porfiry a thorough looking-over.
Но Раскольников в коротких и связных словах, ясно и точно изъяснил свое дело и собой остался доволен так, что даже успел довольно хорошо осмотреть Порфирия.
However, the reviewers noted that a coherent simplified terminology might ensure greater legal certainty.
Тем не менее эксперты отмечают, что использование понятной и упрощенной терминологии может обеспечить бóльшую юридическую точность.
Some experts stressed the need for a comprehensive and coherent agreement that would be manageable, understandable and implementable.
32. Некоторые эксперты подчеркнули необходимость выработки всеобъемлющего и четкого соглашения, которое было бы эффективным, понятным и пригодным для использования.
In order to achieve more coherence and more easily understandable regulations, it is proposed that this main rule under Norwegian law also be incorporated into the Marriage Act.
Для обеспечения более согласованных и более понятных законодательных процедур предлагается, чтобы это главное правило, предусмотренное норвежской правовой системой, также было включено в Закон о браке.
Peru seeks to harmonize transmission of the valuable cultural traditions of its people with the imperative needs of an open regionalism and the defence of a coherent, legitimate and just international order.
Перу стремится гармонизировать передачу ценных культурных традиций своего народа с насущными потребностями открытого регионализма и защитой понятного, законного и справедливого международного порядка.
20. The legislative norms to which staff members at all levels are to be made accountable must be clear, unambiguous, coherent, comprehensible, duly promulgated and available to both the supervisors and those supervised.
20. Директивные нормы, которые должны соблюдаться сотрудниками на всех уровнях, должны быть четкими, согласованными, обоснованными и понятными и должны надлежащим образом предаваться гласности, а также иметься в распоряжении как руководителей, так и подчиненных.
Over the next three to four years, we hope to fill in the remaining gaps in coverage -- such as safety standards on geological waste repositories -- and to implement a more coherent structure for the body of IAEA standards.
В течение следующих трех-четырех лет мы надеемся заполнить существующие разрывы в охвате -- например, стандарты безопасности в отношении захоронения геологических отходов, и ввести более понятную структуру свода стандартов МАГАТЭ.
(A1.2) Build up an integrated and coherent set of data on economic, social and environmental indicators linked through user-friendly interfaces that allow for flexible interaction between the data and the policy modelling tools;
(М1.2) создание объединенного и согласованного массива данных по экономическим, социальным и экологическим показателям, связанным с помощью интуитивно понятных пользовательских интерфейсов, позволяющих обеспечивать гибкое взаимодействие между данными и инструментами моделирования политики;
adjective
(iv) There must be stability, clarity and coherence in implementation;
iv) процесс осуществления должен быть стабильным, ясным и согласованным;
For that, we need to improve the quantity, quality and effectiveness of aid, as well as policy coherence.
Для этого оказываемая помощь должна стать более качественной, соразмерной и эффективной, а политика -- более ясной.
The Government reportedly lacked a coherent policy and commitment to combat violence against women.
По имеющейся информации, правительство проводит недостаточно ясную политику по борьбе с насилием против женщин.
104. The programme aims at offering a rather broad variety of topics within a coherent framework.
104. Программа имеет целью освещение довольно широкого круга вопросов в ясных рамках.
In some developing countries, there were no clear, coherent and sustainable objectives for utilizing space technology.
В ряде развивающихся стран отсутствует ясная, четкая и жизнеспособная программа, связанная с применением космической техники.
Such a system should be able to define integrated policies and lay down clear, coherent guidelines.
Такая система должна быть способной сформулировать комплексную политику и разработать ясные и последовательные руководящие принципы.
When did you become so coherent?
С каких пор ты стал мыслить так ясно?
But from what I can tell, he's coherent.
Но мыслит ясно, судя по всему.
You were coherent enough to say unequivocally that
Ты была в ясном уме, чтобы однозначно утверждать, что
She'll have a headache like a freight train, but... she'll be coherent.
У неё будет болеть голова, как при прохождении грузового поезда, но... мыслить будет ясно.
Given what we believe is the prosecution's abject failure to make a coherent case...
Учитывая, что мы считаем, что обвинение несостоятельно, чтобы построить ясное дело...
Now—have I built up any coherent picture of things yet?
Так. Получил ли я хоть сколько-нибудь ясную картину происходящего?
Coherence over time The kind of incoherence over time noted in the Castles report is most damaging to the credibility of the PPP exercise.
Потребуется много времени, чтобы смыкание во времени Отсутствие сцепления во времени, отмеченное в докладе Каслса, самым серьезным образом подрывает доверие к программе ППС.
The process should move from common premises to common policy framework, from the paradigm of programming to participation, from process to content, from coordination to coherence, from information exchange to shared skills and from national execution to capacity-building.
Процесс должен перейти от общих посылок к общим политическим рамкам, от программирования к участию, от процесса к содержанию, от координации к сцепленности, от обмена информацией к совместному опыту и от национального исполнения к формированию потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test