Translation for "coatings" to russian
Translation examples
Food contact coating; aerospace coating
Контактное покрытие пищевых продуктов; нанесение покрытий в аэрокосмической промышленности
Coating processes (vehicle coating industry):
11. Процессы нанесения покрытий (нанесение покрытий на транспортные средства):
Completely coated in salt.
Полностью покрытое солью.
Epoxy powder coating. Right?
Покрытие из эпоксидного порошка?
Like they have some special coating.
Будто покрытие особенное.
A special coating on the fur.
Специальное покрытие меха.
Presumably, this frying pan was coated...
Сковорода была покрыта...
It's more like a coating.
Скорее какое-то покрытие.
It's got a reflective coating.
У него есть отражающее покрытие.
Coated lenses, you know.
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим.
It's coated with skin-eating fungicide.
Она покрыта фунгицидом, разъедающим кожу.
Cyanide. Sugar-coated to disguise it.
Покрытый сахаром, чтобы замаскировать его.
Then another white shape moved close by, and Hermione, coated in dust like a second statue, pressed his finger to her lips.
Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура — Гермиона, покрытая пылью и похожая на еще одну статую, прижала палец к губам.
They were coated solidly with ice, and the two men kept them on the run around the fire, sweating and thawing, so close that they were singed by the flames.
Они были покрыты толстой ледяной корой, и, для того чтобы она оттаяла, Франсуа и Перро заставили их бегать вокруг костра так близко к огню, что он опалял на них шерсть.
There was a large bed with a carved wooden headboard, a tall window obscured by long velvet curtains and a chandelier thickly coated in dust with candle scrubs still resting in its sockets, solid wax banging in frostlike drips.
Большая кровать с резной деревянной спинкой в изголовье, высокое окно, задернутое длинными бархатными шторами, густо покрытая пылью люстра, из которой еще торчали огарки с восковыми сосульками.
Bulkheads and doors between public corridors and cabins and between the cabins themselves, bulkheads and doors of staircases connecting more than two decks, as well as ceilings and surface coatings of bulkheads and planking should be fire resistant.
Двери и переборки между пассажирскими коридорами и каютами, а также между самими каютами, двери и переборки лестниц, соединяющих более двух палуб, а также потолки и покрытия переборок и обшивка должны быть изготовлены из огнестойких материалов.
6-2.6.4 The interior surfaces of all battery rooms, including cupboards, lockers, shelving and other built-in fixtures, shall be protected against action of the electrolyte by a coat of paint or a lining made of a material resistant to the electrolyte.
6-2.6.4 Внутренние поверхности всех аккумуляторных помещений, включая шкафы, ящики, стеллажи и другие встроенные элементы, должны быть защищены от воздействия электролита слоем краски или обшивкой из материала, устойчивого к воздействию электролита.
For the purposes of the Global Alliance, "lead paint" is defined as paint to which one or more lead compounds have been added and includes varnishes, lacquers, stains, enamels, glazes, primers and coatings.
8. Для целей Глобального альянса понятие "содержащая свинец краска" определяется как краска, в которую добавлены одно или несколько соединений свинца, и включает в себя лаки, политуры, морилки, эмали, глазури, грунтовки и шпатлевки.
To confirm compliance to (c1) of paragraph 6.4.1.3., an appropriate coating shall, if necessary, be.....
Для подтверждения соблюдения подпункта c1) пункта 6.4.1.3 ... при необходимости наносится надлежащий слой краски...".
Appropriate coating shall be applied, to the physical protection ...to confirm any electrolyte leakage from the RESS after the impact test .
Для проверки ПЭАС на предмет любой утечки электролита после испытания на удар на систему физической защиты при необходимости наносится надлежащий слой краски.
Appropriate coating shall be applied, if necessary, to the physical protection in order to confirm any electrolyte leakage from the RESS after the impact test.
Для проверки ПЭАС на предмет утечки электролита после испытания на удар на систему физической защиты при необходимости наносится надлежащий слой краски.
The coat of paint.
Слой краски на ржавчине.
- Another coat of paint?
- Еще один слой краски?
Dumber than a second coat of paint!
упее чем второй слой краски!
Well, a coat of paint, some plants.
Ну, слой краски, немного растений.
Think what a coat of paint could do.
Думаю, здесь бы помог слой краски.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test