Translation examples
The Environmental Protection Agency (EPA) has issued guidance for coastal states for achieving reductions, requiring that they implement the management measures through the use of enforceable mechanisms and policies.
Управление по охране окружающей среды выпустило для прибрежных штатов руководящие принципы по сокращению загрязненности от таких источников, требующие осуществления ими управленческих мер за счет использования применимых механизмов и стратегий.
Nauru joins others in expressing its deepest sympathy for the loss of life and property in the affected countries of the Caribbean and the southern coastal states of the United States of America.
Науру присоединяется к другим государствам и выражает свое глубочайшее сочувствие населению стран Карибского бассейна и южных прибрежных штатов Соединенных Штатов Америки в связи с гибелью людей и причиненным материальным ущербом.
Projects were also under way to identify areas of derelict fishing gear accumulation, determine the amount of derelict fishing gear in federally protected areas, and develop removal programmes through coastal States.
Развернуты также проекты по выявлению участков, где скапливаются брошенные рыболовные снасти, выяснению количества брошенных орудий лова в федерально охраняемых акваториях и разработке программ их удаления силами прибрежных штатов.
A number of projects were under way to identify areas of derelict fishing gear accumulation, determine the amount of derelict fishing gear in federally protected areas, and spread removal programmes through coastal states.
Осуществляется ряд проектов, призванных выявить места скопления покинутых рыболовных снастей, определить количество таких снастей в охраняемых акваториях федерального значения и распространить программы их удаления на прибрежные штаты.
The governments of the five coastal states affected had opened orphanages and shelters, and orphaned children and adolescent girls had received grants to be made available to them when they reached the age of 18.
Власти пяти пострадавших прибрежных штатов открыли детские дома и приюты для сирот и пострадавших, и оставшимся без родителей детям и девушкам-подросткам были выделены субсидии, которые они смогут получить по достижении 18-летнего возраста.
The Government of India, in its efforts to implement its national programme of action, embarked upon a large-scale coastal zone management programme addressing policy and legal issues and set up pilot projects in several key coastal states.
18. В своих усилиях по осуществлению национальной программы действий правительство Индии приступило к осуществлению крупномасштабной программы управления прибрежными зонами, направленной на решение политических и правовых вопросов, а также к осуществлению пилотных проектов в нескольких ключевых прибрежных штатах.
Advice to a coastal State
Консультирование прибрежного государства
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test