Translation examples
the peaceful co-existence of peoples;
- мирное сосуществование народов
Living together/co-existence, ecumenical space.
Совместное проживание/сосуществование, экуменические вопросы.
National Campaign for Co-existence in Cultural Diversity
Общенациональная кампания за сосуществование в условиях культурного многообразия
It is promoting co-existence in divided communities.
Речь идет о содействии мирному сосуществованию разделенных между собой общин.
Building harmonious co-existence and eliminating racism.
n) построение общества гармоничного сосуществования и ликвидация расизма.
Other topics covered include peaceful co-existence.
В числе других тем изучается проблематика мирного сосуществования.
In Islam, we respect differences and peaceful co-existence.
Мы, представители ислама, уважаем различия и мирное сосуществование.
Why co-exist when you can rule?
Почему сосуществование, когда вы можете править?
What, are you imagining some kind of peaceful co-existence?
Что, ты представляешь какое-то мирное сосуществование?
But, as you'd expect two such backgrounds had trouble co-existing.
Но, как вы и ожидали, у двух таких незаметных историй возникла проблемы сосуществования..
The dynamic between Turner and Mason is rare, like two Alpha males co-existing.
Отношения как у Тернера и Мейсона встречаются редко, как сосуществование двух альфа-самцов.
He also asked that whatever it is that South Koreans want... we'll find a way to work together and co-exist.
А также относительно пожеланий Республики Корея... Мы найдём пути для совместной работы и мирного сосуществования.
Although physically similar, any chance of a peaceful co-existence between Homo sapiens and Homo erectus was shattered by a cataclysmic event that took place over 2,000 miles away.
Хотя мы были физически похожи, какой-либо шанс мирного сосуществования между homo Sapiens и Homo Erectus была сведен к нулю катаклизмом, произошедшим на расстоянии 2000 миль.
Other programs support these organisations` further information activities aimed at resolving problems of co-existence between the domestic majority population and foreigners.
Имеются и другие программы, ориентированные на оказание поддержки этим организациям в их дальнейшей информационной деятельности в целях решения проблем совместного существования коренного большинства населения и иностранцев.
Article 1 of this Code provides for "marriage as a legal co-existence relies on moral and legal parity of spouses, on feeling of love, respect and mutual understanding as the basis of unity in family.
Статья 1 Кодекса гласит: "Брак как законное совместное существование опирается на моральное и правовое равенство супругов, на чувство любви, уважения и взаимопонимания как основу единства в семье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test