Similar context phrases
Translation examples
The fact that the five nuclear-weapon States have clung to and further developed their nuclear arsenals is a threat not merely to the credibility of the NPT, but to international security and peace as well as to the future generations which, through our presence here, we seek to protect from destruction.
Тот факт, что пять государств, обладающих ядерным оружием, цепляются за свои ядерные арсеналы и совершенствуют их, представляет угрозу не только для репутации ДНЯО, но и для международного мира и безопасности, равно как и для грядущих поколений, которых мы своим присутствием здесь пытаемся спасти от уничтожения.
30. Although the immorality of nuclear weapons was universally recognized and their illegality under international law had been confirmed by an advisory opinion of the International Court of Justice, there were still a handful of Governments that clung to military justifications for maintaining nuclear stockpiles that in themselves were a greater threat than any they were intended to confront.
30. Хотя весь мир считает ядерное оружие аморальным и его незаконность в соответствии с международным правом была подтверждена консультативным заключением Международного Суда, все еще существует горстка правительств, которые цепляются за военные аргументы в пользу сохранения ядерных арсеналов, которые сами по себе представляют гораздо бόльшую угрозу, чем любая из тех, для устранения которых они предназначены.
For hours, he clung to my arms while practicing his kicks.
Он часами цеплялся за мои руки и болтал ногами.
Desperate. The way she clung to my son like a... barnacle.
То, как она цеплялась за моего сына как... моллюск.
Turns out we all clung to that dream, all us girls.
Теперь получается, что все мы просто цеплялись за это обещание, все девушки.
My life force clung to the upper shell, and I survived the assault.
Мои жизненные силы цеплялись за верхнюю оболочку, И я пережил нападение.
But you couldn't do it alone, so you clung to powerful men.
Но ты не можешь сделать это в одиночестве, поэтому ты цеплялась за могущественных мужчин
I clung to the bizarre idea that Gunther is not dead, but simply went into isolation.
Я цеплялся за причудливую идею, что Гюнтер не умер, а просто ушел в изоляцию.
They wouldn't have understood how I-I clung to everything that was left of their mother.
Они не смогут понять, почему я цепляюсь за всё, что осталось от их матери.
But more than once, I clung to the slightest signs and convinced myself I was carrying a child.
Но не раз я цеплялась за малейшие признаки и убеждала себя что я жду ребенка.
Some he even liked, and he clung to them, but they would die out, and generally something weighed on him inside, but not very much.
Иные ему даже нравились, и он цеплялся за них, но они погасали, и вообще что-то давило его внутри, но не очень.
and high upon his neck still desperately clung a tiny figure — the body of a mighty warrior, a giant among the Swertings.
и крохотный человечек отчаянно цеплялся за его шею – могучий воин, исполин среди смуглингов.
The wandmaker still looked exceptionally frail, and he clung to Bill’s arm as the latter supported him, carrying a large suitcase.
Мастер волшебных палочек все еще был очень слаб и цеплялся за руку Билла, который поддерживал его и нес большой чемодан.
“Can you think of nobody who has waited many years to return to power, who has clung to life, awaiting their chance?”
— Разве вы не знаете того, кто много лет ждал, пока сможет вернуть себе силы, того, кто все эти годы цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса?
Every detail, every moment, every life clung to.
Каждая деталь, каждый момент, каждая жизнь цеплялся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test