Translation for "cloud cover" to russian
Translation examples
Contact was lost owing to cloud cover.
Контакт был утрачен в связи с облачностью.
Visual contact was not possible due to cloud cover.
Визуальное обнаружение оказалось невозможным ввиду облачного покрова.
a. Meteorological variables: sea state, wind speed and direction, cloud cover;
а) метеорологические параметры: состояние моря, скорость и направление ветра, облачность;
turbidity 1. Meteorological variables: sea state, wind speed and direction, cloud cover
1. Метеорологические параметры: состояние моря, скорость и направление ветра, облачность
:: Will changes in cloud cover and characteristics and in atmospheric aerosols amplify or moderate the rate of climate change?
:: Будут ли изменения облачного покрова и его характеристик и атмосферных аэрозолей ускорять или смягчать темпы изменения климата?
Cloud cover was studied to determine its role in the radiation balance and its effect on climatic change.
Были проведены исследования облачности в целях определения ее роли в радиационном балансе и ее влияния на изменение климата.
However, in general, optical data were identified as the most useful, particularly when cloud cover can be avoided.
В целом же было признано, что наиболее эффективны оптические данные, особенно если нет облачного покрова.
The ability of radar satellites to obtain data through cloud cover is particularly valuable for these purposes.
В этой связи особую ценность имеет возможность получить данные через облачный покров с помощью спутников, оснащенных радиолокационной аппаратурой.
Data on air temperature, precipitation and atmospheric circulation, cloud cover and sea surface temperature are collected.
Собираются данные о температуре воздуха, уровне осадков и атмосферной циркуляции, облачном покрове и температуре поверхности моря.
It is also used in the measurement of cloud cover, aerosols, vegetation, atmospheric water vapour and liquid water content.
Он используется также для измерения облачного покрова, аэрозолей, растительности, содержания водяных паров и воды в атмосфере.
OK, we've got cloud cover up there.
Отлично. Облачность. С воздуха нас не засекут.
All I can see is cloud cover.
Все что я могу видеть это облачный покров.
Sir, feed from the keyhole can barely penetrate the cloud cover.
Сэр, сигнал спутника едва пробивает облачный покров.
Mind you, fish in the fog, so the cloud cover... Ooh.
Имейте ввиду, рыба в тумане, итак облачность... оу.
Like the good book says, it's all about burn time and cloud cover.
Как хорошая книга, говорит, это все о времени горения и облачного покрова.
Average wind speeds are 4 miles per hour, cloud cover 39%, 10 hours of daylight.
Средняя скорость ветра 4 км в час, облачность 39%, 10 часов дневного света.
“Clear night,” grunted Moody, his magical eye scanning the heavens. “Could’ve done with a bit more cloud cover.
— Ночка-то ясная, — проворчал Грюм, озирая небо волшебным глазом. — Кой-какая облачность нам бы не помешала.
The main requirement of various users was low-cost imaging radar data to overcome the effect of cloud cover.
Различным пользователям в основном требуются недорогостоящие данные радиолокационной съемки, для которой облачный покров не является препятствием.
In addition, owing to the fact that Haiti is in the tropical region, connectivity is often affected by cloud cover and severe weather.
Кроме того, поскольку Гаити находится в тропиках, на качество связи также часто влияют такие факторы, как плотный облачный покров и другие нежелательные атмосферные явления.
Perhaps the most obvious is cloud cover, obviated in part by choosing a mountain-top observatory site in a temperate climate zone.
Облачный покров представляет, по-видимому, наиболее очевидную проблему, которую можно частично избежать, выбрав обсерваторию на вершине горного массива в умеренной климатической зоне.
The radar data will be particularly useful for monitoring the Mount Pinatubo area during the typhoon season through cloud cover, which adversely affects optical remote sensing sensors.
Радиолокационные данные будут особенно полезны при наблюдении в период тайфунов за районом вулкана Пинатубо через облачный покров, снижающий эффективность применения оптических приборов дистанционного зондирования.
A number of important criteria, such as cloud cover, date and frequency of image acquisition and spectral and spatial characteristics, must be borne in mind when ordering satellite remote sensing images.
12. При составлении заявок на изображения, получаемые с помощью дистанционного зондирования со спутников, необходимо учитывать ряд таких важных критериев, как облачный покров, дата и частотность получения изображений, а также спектральные и пространственные характеристики.
Support studies that allow quantitative disaggregation of the factors affecting UV radiation at the surface so that the influence of factors other than ozone (such as cloud cover, aerosol abundance, albedo and temperature) can be better assessed.
Поддержка исследований, позволяющих получить количественную оценку удельного веса факторов, влияющих на УФ-излучение на поверхности, с тем чтобы можно было лучше понять роль других факторов, не связанных с озоном (таких, как облачный покров, концентрация аэрозолей, альбедо, температура).
In regions of the world where almost permanent cloud cover prevents the acquisition of conventional optical satellite images, radar imagery is being used to create updated maps at a 1:200,000 scale with acceptable levels of positional accuracy.
27. В тех районах мира, где практически постоянный облачный покров препятствует получению обычных оптических изображений с помощью спутников, для создания современных карт в масштабе 1:200 000 при приемлемых уровнях позиционной точности используются изображения, полученные с помощью РЛС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test