Translation for "closer together" to russian
Translation examples
Nations, States and entire continents are drawing closer together.
Нации, государства и все континенты становятся ближе друг к другу.
The information technology revolution and transportation advancements have brought people from all corners of the world closer together than ever before.
Благодаря информации, технической революции и прогрессу в области транспорта люди со всех концов мира стали ближе друг к другу, чем когда-либо раньше.
The hundred billion galaxies of which it is composed are speeding farther and farther apart while we Haitians, men and women, are moving closer and closer together.
Сотни миллиардов галактик, из которых она состоит, удаляются все дальше и дальше друг от друга, в то время как мы, гаитяне, мужчины и женщины, становимся все ближе друг к другу.
In our daily lives -- though they have been far from normal over the past two weeks -- we have noticed how the people of this city have come closer together.
В повседневной жизни, хотя в последние две недели ее трудно назвать нормальной, мы заметили, что люди в этом городе стали ближе друг к другу.
Every passing day, the peoples of the world are being drawn closer together, as one village, with quickly developing technologies and new challenges such as climate change, terrorism and economic interdependence.
С каждым днем народы мира становятся все ближе друг к другу, как одна деревня, благодаря стремительному развитию технологий и появлению новых вызовов, таких как изменение климата, терроризм и экономическая взаимозависимость.
21. This option would entail the installation of automatic parking platforms, providing for mechanized parking and moving vehicles closer together, thereby reducing the area required per parking space.
21. Данный вариант предусматривает использование автоматических парковочных платформ, которые паркуют автомобили механически, ставя их ближе друг к другу и сокращая тем самым удельную площадь одного парковочного места.
For, in a world whose spaces and distances have shrunk and whose different parts have come closer together more than at any other time before, peace cannot be achieved in one region while the peace of another region is left at the mercy of tensions.
В этой связи в мире, в котором масштабы и расстояния сокращаются и различные районы становятся ближе друг к другу, невозможно реально обеспечить мир в одном каком-либо регионе наряду с существованием в другом очага напряженности.
The paintings were larger, closer together.
Картины были больше, расположены ближе.
But can we get them closer together?
А можно им встать ближе?
Mona actually brought us closer together.
На самом деле, Мона сделала нас ближе.
Animal claws would be closer together, right?
Когти животного были бы ближе, верно?
Now, my pets, a little closer together.
Ну-ка, мои зверята, чуть ближе.
These machines will bring us closer together.
Эти машины сделают нас ближе друг к другу
Come closer together, I will draw you both
-Подойдите ближе друг к другу, я вас нарисую
A small house actually brought us closer together.
Маленький дом сделал нас ближе друг к другу.
Why don't you get a little closer together?
Вы не могли бы сесть ближе друг к другу?
Or how facing a tough situation can bring you closer together.
Или когда трудности делают двоих людей ближе друг к другу...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test