Translation for "closed-cycle" to russian
Translation examples
This method should be applied only if the waste is reused in a closed cycle.
Этот метод следует применять только в случае, если вода повторно используется в рамках замкнутого цикла.
The development of facilities for burning small-calibre munitions in a closed cycle with gas purification is under way.
Ведется разработка установок замкнутого цикла для сжигания малокалиберных боеприпасов, оборудованных газоочистными системами.
The effect of technological progress (e.g. "closed cycle" reactors) on the aforementioned conditions would have to be assessed in due time.
В свое время необходимо будет оценить воздействие технического прогресса (например использование реакторов с замкнутым циклом) на вышеуказанные условия.
Mr. Dengg proposed the addition of the closed cycle value of the timber industry in the discussion themes set out in the background document.
Г-н Денгг предложил включить в список тем для обсуждения, содержащийся в справочном документе, вопрос о применении принципа замкнутого цикла в лесной промышленности.
Attempts have been made to establish the infrastructure and routines to achieve closed cycles of e.g. nutrients and water at the lowest level possible.
Предпринимаются усилия для создания инфраструктуры и разработки стандартных программ с целью обеспечения замкнутого цикла, в частности жизнеобеспечения и водоснабжения на максимально низком уровне.
With regard to the nuclear fuel cycle, China follows the closed cycle in nuclear fuel development and has largely developed a full-scale nuclear fuel cycling system.
Что касается ядерного топливного цикла, то Китай использует методику замкнутого цикла и почти завершил разработку системы обеспечения полномасштабного цикла ядерного топлива.
- Next, responsibility is turned over to the reduction firm, which must first remove any remaining contaminants, namely, combustible liquids or gases, lubricants or coolants; electric batteries and lighting fixtures; and soot to be cleaned out of closed cycles (with decanting of the waste water).
- после этого ответственность переходит к отвечающей за сокращение фирме, которая обязана прежде всего удалить любые остающиеся загрязнители, т.е. воспламеняющиеся жидкости или газы, смазочные или охлаждающие вещества; электрические аккумуляторы и осветительные приборы; и сажу, вычищаемую из замкнутого цикла (путем слива отработанной воды).
- Next, responsibility is turned over to the reduction enterprise, which is required to effect prior removal of possible remaining contaminants, i.e., combustible liquids or gases, lubricants or coolants, electric batteries and lighting fixtures and cleaning of soot from closed cycles (with decanting of waste water).
- сразу после этого к делу приступает отвечающая за сокращение компания, которая обязана прежде всего удалить возможные оставшиеся загрязнители, т.е. жидкости или воспламеняющиеся газы, смазочные или охлаждающие вещества; электрические аккумуляторы и закрепленные осветительные приборы; кроме того, производится очистка от сажи замкнутого цикла (путем декантации использованной воды).
- Next, responsibility is transferred to the reduction firm, which must first remove any remaining contaminants, namely, combustible liquids or gases, lubricants or coolants, electric batteries and lighting fixtures; also, closed-cycle soot residues are washed out, with the wastewater decanted.
- на втором этапе к работе приступали предприятия, которые обязаны были обеспечить предварительное извлечение возможных остающихся загрязняющих веществ, т.е. воспламеняющихся жидкостей или газов, горюче-смазочных веществ или холодильных агентов, аккумуляторов и стационарных осветительных приборов; затем осуществлялось удаление отходов с использованием замкнутого цикла (с отстаиванием использованной воды).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test