Translation for "closed circuits" to russian
Translation examples
The system of disconnection shall be designed in accordance with the closed circuit principle.
Система отключения должна быть спроектирована на основе принципа замкнутой цепи.
In particular, this is the case for the planning of closed circuits of flows - water, materials and energy.
В частности, так обстоит дело с планированием замкнутых цепей потоков водных ресурсов, материалов и энергии.
In addition, 16 high-technology closed-circuit cameras have been installed at strategic sites on central investigation department premises.
Кроме того, 16 высокотехнологичных камер замкнутой цепи установлены в стратегических точках Главного следственного управления прокуратуры.
The dry-cleaning machines currently dominating the market are so-called fourth-generation (completely closed circuit "dry to dry" with refrigerator-type condensors and regenerative active carbon filters) and fifth-generation (completely closed circuit with continuous monitoring of the solvent concentrations used) machines using chlorinated solvents.
а) в настоящее время доминирующее положение на рынке соответствующей продукции занимают машины для сухой химической чистки так называемого четвертого поколения (полностью замкнутая цепь "сухое изделие - сухое изделие" с рефрижераторными конденсаторами и регенеративными фильтрами из активированного угля) и пятого поколения (полностью замкнутая цепь с непрерывным мониторингом концентрации используемых растворителей) с использованием хлорированных растворителей.
∙ The size of population in the largest metropolitan areas makes it difficult to establish closed circuits (of e.g. nutrients) and increases the probability of overloading local recipients - conflict between urban growth and environment quality (water, air, soil).
● Численность населения в крупнейших городах с пригородами затрудняет процесс создания замкнутых цепей (в частности, жизнеобеспечения) и увеличивает вероятность перегрузки местных потребителей, что создает противоречие между ростом городов и качеством окружающей среды (воды, воздуха, почвы).
∙ Conversion of inner-city green areas and fragmentation of the green structures of cities implies a reduction in recreational areas and ecosystems and may limit the possibility of establishing closed circuits - conflict between intensive use of inner-city open space for building purposes and the environment quality.
● Изменение "зеленых" зон, расположенных в центральной части города, и фрагментация "зеленых" зон городов предполагает сокращение площадей зон отдыха и экосистем и может ограничивать возможность создания замкнутых цепей, что создает противоречие между интенсивным использованием расположенных в центральной части городов открытых пространств в целях застройки и качеством окружающей среды.
Nina, is this camera system closed circuit?
Нина, система камер представляет собой замкнутую цепь?
Closed-circuit tell-tale optional. 6.19.9.
Факультативен в виде замкнутого контура.
Switch to new generation closed-circuit machine using hydrocarbon solvents, with enclosed still residue discharging system, loading door exhauster, good housekeeping, and suitable delivery and storage of solvents
Переход к использованию установок с замкнутым контуром нового поколения с применением углеводородных растворителей, по-прежнему включающих в себя системы для сброса остатков и эксгаустеры с загрузочной дверцей, осуществление рациональных методов ведения домашнего хозяйства и использование надлежащих методов доставки и хранения растворителей
(c) Reduction of emissions by best management practices such as good housekeeping, improved inspection and maintenance programmes, by changes in processes such as closed circuit machines, improved sealing of storage tanks, or by structural changes such as transfer of activity to location of processes where NMVOC emission reduction is made more efficient, e.g. via precoating of certain products;
c) сокращение выбросов путем реализации наилучшей практики управления, например такой, как рациональные методы ведения домашнего хозяйства, прогрессивные программы осмотров и ремонтно-технического обслуживания, а также посредством внесения изменений в существующие процессы, например за счет использования механизмов с замкнутым контуром, повышения степени герметизации резервуаров-хранилищ, или внесения структурных изменений, таких, как осуществление хозяйственной деятельности в месте расположения технологической установки, что позволяет повышать эффективность сокращения выбросов ЛОСНМ в результате, например, нанесения предварительных покрытий на некоторые изделия;
This is archival footage from a closed-circuit camera outside the church.
Это снимок из архива с камеры системы замкнутого контура вне церкви.
Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit.
А внутри 36 сантиметров сплошной проволоки, связанной с микропроцессором, а он, кроме всего прочего, создаёт замкнутый контур.
Peter thinks that because of his relationship with the machine, that if he goes into it, the current will run through him, creating a kind of a closed circuit.
Питер предполагает, что из-за его связи с Устройством после их объединения ток пройдёт сквозь него, создавая своего рода замкнутый контур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test