Translation for "close-in" to russian
Translation examples
adjective
Australia is following closely the situation in the Middle East.
Австралия внимательно следит за развитием событий на Ближнем Востоке.
In close combat, it allows the commander a greater freedom of manoeuvre.
В ближнем бою они обеспечивают командиру большую свободу маневра.
Lebanon closely follows the developments of the situation in the Middle East.
Ливан внимательно следит за развитием ситуации на Ближнем Востоке.
My country is following the situation in the Middle East closely and attentively.
Моя страна с большим вниманием следит за положением на Ближнем Востоке.
China has been closely following the development of the Middle East situation.
Китай внимательно следит за развитием ситуации на Ближнем Востоке.
The world community is closely watching the development of the situation in the Middle East.
Все мировое сообщество внимательно следит за развитием ситуации на Ближнем Востоке.
Therefore, we in Afghanistan are closely watching the situation in the Middle East.
Именно поэтому мы, в Афганистане, внимательно следим за положением на Ближнем Востоке.
Those States maintain friendly relations with their close neighbour Afghanistan.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим ближним соседом Афганистаном.
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East.
Бразилия будет и далее внимательно следить за развитием событий на Ближнем Востоке.
San Marino is closely following developments in the peace process in the Middle East.
СанМарино внимательно следит за развитием мирного процесса на Ближнем Востоке.
Close-in Weapons System.
Система оружия ближнего радиуса действия.
The GLs don't stand a chance for close-in combat.
У GL нет шансов в ближнем бою.
We take the asphalt off, and then the close-in work... We use these.
Удаляем асфальт и уже в ближнем бою используем это.
Mp7's better for close in fighting, but could be a little tricky.
MP7 лучше подходит в ближнем в бою, но может быть слегка непредсказуема.
(d) If the deed was perpetrated by a close relative or guardian.
4. Если деяние было совершено ближайшим родственником или опекуном.
The situation will continue to be monitored closely over the coming months.
В ближайшие месяцы эта ситуация будет внимательно контролироваться.
Close family members of key management personnel
Ближайшие родственники сотрудников, занимающих ключевые руководящие должности
New technologies are close to being marketable.
В ближайшем будущем в промышленном масштабе начнут применяться новые технологии.
Accordingly, the Government is planning to close the schools in the near future.
В этой связи правительство планирует закрыть эти школы в ближайшем будущем.
We resolve to work closely together in the coming years to:
В ближайшие годы мы намерены активно сотрудничать друг с другом, с тем чтобы:
Polio is close to being eradicated in several regions of the developing world.
В ближайшее время во многих развивающихся странах будет искоренен полиомиелит.
The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days.
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити.
And it's fast-tracked to close in 24 hours.
И она может быть заключена в ближайшие сутки.
Keeping his hand closed tightly on the wand in his jacket pocket, Harry moved toward the nearest grave.
Гарри подошел к ближайшей могиле, стискивая волшебную палочку в кармане куртки.
Professor Trelawney sank into a vacant armchair, her glittering hand at her heart and her eyes closed.
Профессор Трелони опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.
Harry turned away from Ron, who did not look like he would be surfacing soon, just as the portrait hole was closing.
Гарри отвернулся от Рона, явно не собиравшегося в ближайшее время выныривать на поверхность, и успел увидеть, как закрылся проем в стене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test