Translation for "clinics" to russian
Translation examples
There are no separate clinics for women except for Oxfam Clinic which is a well women's clinic.
Для женщин нет отдельных клиник, за исключением клиники Оксфам, которая считается очень хорошей женской клиникой.
In the prison hospital, within the Ward for Somatic Diseases, the following units are equipped and operational: ultrasound clinic, dental clinic, gynecological clinic, X-ray clinic, clinic for minor surgical interventions, clinic for physical therapy, ECG Cabinet, gynecological counseling service and a pharmacy.
В Отделении соматических заболеваний тюремной больницы оборудованы и функционируют следующие специализированные подразделения: клиника ультразвукового обследования, стоматологическая клиника, гинекологическая клиника, рентгенологическая клиника, клиника легких хирургических операций, клиника физиотерапии, кабинет ЭКГ, служба гинекологического консультирования и аптека.
The premises also house a medical clinic and a clinic for psychological counselling.
В нем находятся также медицинская клиника и клиника для психологического консультирования.
Level-I clinics (4 United Nations-owned clinics, 1 dispensary and 22 contingent-owned clinics)
Количество клиник первого уровня (4 клиники, принадлежащие Организации Объединенных Наций, 1 диспансер и 22 клиники, принадлежащие контингентам)
The group interviewed the director of the clinic, asking him about the date when the clinic started work, the most important tests that were being made there, the number of cases of illness and the relations between the clinic and other clinics.
Группа побеседовала с директором клиники, попросив его представить данные о начале работы клиники, основных тестах, которые там производились, заболеваемости и связи этой клиники с другими клиниками.
It's Hallie's clinic.
Это клиника Хэлли.
- Where's his clinic?
- Где его клиника?
Clinic is covered.
Клинику ты отработал.
Is the clinic.
Это из клиники.
Takashima Dental Clinic.
Стоматологическая клиника Такашимы.
- No clinic today.
- Никакой клиники сегодня
At the clinic
В клинике, наверное.
The howser clinic?
В клинике Хаусер?
That's Hallie's clinic.
Там клиника Хэлли.
- Women's health clinic.
- Клиника женского здоровья.
Level-I clinics, including 44 contingent-owned clinics
медпунктов первого уровня, включая 44 медпункта, принадлежащих контингентам
Surveys were completed in 7 United Nations clinics while response from an eighth clinic was not received
Проведены обследования в 7 медпунктах Организации Объединенных Наций, а из восьмого медпункта ответа не получено
2,790 patients visited the UNMIK clinic in Pristina and 374 patients visited the Mitrovica regional clinic
2790 пациентов посетили медпункт МООНК в Приштине и 374 пациента посетили региональный медпункт в Митровице
Headquarters clinic
Комплект оборудования для развертывания опорного медпункта
List of medicines supplied to the clinic;
· Перечень медикаментов, поставленных в медпункт.
16 level-I clinics
16 медпунктов первого уровня
The Medical Clinics are situated at the following locations:
Медпункты имеются в следующих точках:
So I go to a clinic.
И пошел в медпункт.
Go the clinic, now you will be engaged.
Идите в медпункт, сейчас вами займутся.
You just click on "school clinic." Mkay?
Нажимаете на "Медпункт", пнятненько... сходить к врачу.
In the clinic, he is good ...
Он в медпункте, с ним всё в порядке...
There's an emergency clinic half a mile away.
Здесь есть медпункт скорой помощи, до него всего полмили.
And then check with hospitals and clinics for any reports of gunshot wounds.
И пусть потом проверят совпадения по всем отчётам об огнестрельных ранениях в больницах и медпунктах.
The top brass like it that we run our women's clinic-- hearts and minds and all--
Верхушке нравится, что мы устроили медпункт для женщин... сердца, умы и все прочее..
You know very well that after your previous visit he spent a week in the clinic.
Что мне делать? - Вы же знаете, что после прошлых Ваших посещений, он неделю лежал в медпункте.
What was the situation like in psychiatric clinics?
А как обстоит дело с психиатрическими лечебницами?
:: Construction of clinics, hospitals, orphanages.
:: Строительство лечебниц, больниц, сиротских домов.
The hospitalization procedures have to be recorded in the clinic's registers.
Процедуры помещения в лечебницу должны быть отражены в больничном журнале.
:: Distribution of medical supplies and medicines to hospitals and clinics.
:: Распределение медицинских принадлежностей и лекарственных средств среди больниц и лечебниц.
It renovated two health clinics and five water points in central Abyei, four schools, three health clinics and seven water points in central and southern Abyei, and assisted 146 households with emergency shelter assistance.
Она отремонтировала две лечебницы и пять объектов водоснабжения в центре Абьея, четыре школы, три лечебницы и семь объектов водоснабжения в южно-центральной части Абьея и оказала 146 семьям помощь в обеспечении их временным жильем.
(e) Personnel to establish clinics and provide paramedic services in support of demining teams;
e) персонал для создания лечебниц и младший медицинский персонал для оказания помощи группам разминирования;
Private-sector veterinary clinics, however numerous, are unable to undertake the role of the Iraqi Veterinary Board.
Ветеринарные лечебницы частного сектора, несмотря на свою многочисленность, не в состоянии выполнять роль ветеринарного управления Ирака.
(d) Strengthen professional training in social-protection institutions for persons with mental disability and in psychiatric clinics.
d) усилить профессиональную подготовку в учреждениях социальной защиты умственно отсталых лиц и в психиатрических лечебницах.
- I'm going to a clinic.
— Я ложусь в лечебницу.
I was in a psych clinic.
Я был в психиатрической лечебнице.
Hurry and move him to the clinic
Скорее, отнесите его в лечебницу.
We need to get this man to the clinic.
Надо отвести его в лечебницу.
I think it's the um, Hopp Howard clinic.
Мне кажется это... лечебница Хоп Ховард.
Wait a minute. Hey, you're goin' in the clinic for a few days, pal.
Пару дней погостишь в лечебнице, приятель.
This is a psychiatric clinic, they are the patients! They cannot respond for their dues, they are insane!
Это психиатрическая лечебница, больные люди, они за себя не отвечают, психически больные!
Oh, for now, he ordered to mobilize the soldiers to Kanghwa island, and our Royal Clinic will also send a few people there.
чтобы мобилизировать солдат на острове. И Королевская Лечебница направит несколько человек туда.
- rural outpatient clinics have been renovated and equipped as family physician offices (81 outpatient clinics in all);
- реновация и оснащение сельских врачебных амбулаторий под кабинеты семейных врачей (всего 81 амбулатория);
2. Clinics - This programme began in 2008 where clinics for mental health problems were taken out to centres other than St. Giles Hospital.
2. Амбулатории - Осуществление данной программы было начато в 2008 году, в связи с чем психиатрические амбулатории были выведены из медицинских центров, кроме больницы Св. Жиля.
The number of hospitals and clinics functioning has doubled during this period.
Количество функционирующих больниц и амбулаторий за этот период удвоилось.
Clinics have started in Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni and Suva.
Амбулатории появились в Нади, Лаутоке, Ба, Тавеуни и Суве.
Central dispensary in the United Nations clinic in Port-au-Prince
Одна центральная амбулатория в госпитале Организации Объединенных Наций в Порт-о-Пренсе
This is a baby clinic after all.
Ведь это детская амбулатория.
Just this room and your room and my phlebotomy clinic.
Только эта комната, ваш кабинет и моя амбулатория для флеботомии.
Um, if you're looking for Dr. Robbins, she's over in the clinic.
Если вы ищете доктора Роббинс, то она в амбулатории.
All prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
Всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
Attention, attention, all prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
Внимание, внимание, всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping?
Почему бы не отвезти это прямо в амбулаторию, чтобы сестра Миллер выбрала что стоит оставить?
The story would go like that... a very beautiful woman, totally naked, applying her superdense cream to her nice body, before going to work to the clinic.
А вот и начало истории, девушка.. необыкновенной красоты обнаженная, суперплотным кремом обмазывает своё тело, она сейчас пойдёт в амбулаторию.
Imagine that after that ad there's a group of vampires, waiting, working in hospitals and clinics and that they keep the blood they receive from the donors, to get high afterwards.
Вот представь, что за этим объявлением стоит группа вампиров. Работающие в амбулаториях, они таскают кровь, которую сдают доноры и используют её сами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test