Translation for "clergyman" to russian
Translation examples
17 August: in Ksanga, murder of a clergyman.
17 августа, Ксанга: убийство священника.
She visited a massacre site at Maticane and met with a Serbian Orthodox clergyman in Kosovo Polje.
Она посетила место массовой казни в Матицане и встретилась с сербским православным священником в Косово Поле.
Such contact may take place at any time in person, through a lawyer, clergyman or doctor, or in writing.
Он может сделать это в любое время либо лично через адвоката, священника или врача или в письменном виде.
(d) Ivo Tomasevic (in later documents identified as a clergyman with the same honorific (His Highness) as Puljic);
d) Иво Томашевич (в последующих документах упоминаемый как священник, имеющий тот же сан (Его Высокопреосвященство), что и Пулич);
Most states permit the wedding to be performed by either a clergyman or by a justice of the peace or other judicial officer.
В большинстве штатов обряд венчания может выполнять священник, или мировой судья, или какой-либо иной представитель судебной власти.
In 1975 a system of Boards of Management was established for primary schools, replacing management by an individual, usually a local clergyman.
717. В 1975 году в начальных школах, которые ранее возглавлялись одним управляющим, в роли которого обычно выступал местный священник, была введена система административных советов.
The Special Rapporteur also transmitted an allegation to the Government of Guatemala on behalf of four persons, including a clergyman, killed on 13 November 1996 by a mob in Momstenango, Totonicapan.
Специальный докладчик направил также сообщение правительству Гватемалы в интересах четырех человек, в том числе одного священника, которые были убиты 13 ноября 1996 года толпой в Момстенанго, Тотонисапан.
The condemned prisoner has the right to be notified of the decision of the court to carry out the death sentence at least 10 hours before his execution, and to meet with a clergyman immediately before his execution.
Он имеет право быть извещенным о решении суда в отношении приведения в исполнение смертного приговора не менее чем за 10 часов до срока его исполнения и встретиться со священником непосредственно перед казнью.
In that connection, my delegation recalls the words of the seventeenth-century English clergyman and poet John Donne: "No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main."
В этой связи моя делегация хотела бы напомнить об одном высказывании английского священника и поэта XVII века Джона Донна, которое гласит: <<Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши>>.
Regarding the Church's attitude to any individual clergyman who might be found guilty of criminal actions in the Rwandan conflict, that was a matter where the Church would, as always, respect the work of the civil courts, both national and international.
Что касается отношения церкви к тем или иным конкретным священникам, которые могут быть признаны виновными в совершении уголовных деяний в ходе руандийского конфликта, то в данном вопросе, как и в других случаях, церковь уважает деятельность гражданских судов, как национальных, так и международных.
A parsee clergyman.
Священник парсийского происхождения?
-You're a clergyman?
-Вы священник? -Да, сэр.
A clergyman, I think.
Какой-то священник, кажется.
Even a clergyman`s collar.
Даже воротничок священника.
Fancy marrying a clergyman!
Вообрази, выйти замуж за священника!
Clergyman's daughter, are you?
Ты же дочь священника, да?
A clergyman's daughter, I presume.
И вы дочь священника.
But he is a clergyman.
Но он же священник.
~ Not every clergyman is you!
- Но не каждый священник - ты!
Kitty and Lydia were far from envying Miss Lucas, for Mr. Collins was only a clergyman;
Китти и Лидии не приходило в голову завидовать мисс Лукас, так как мистер Коллинз был всего лишь священником.
I rather wished, than believed him to be sincere; but, at any rate, was perfectly ready to accede to his proposal. I knew that Mr. Wickham ought not to be a clergyman;
Мне очень хотелось поверить искренности его намерений, хотя я не могу сказать, что это мне вполне удалось. Тем не менее я сразу согласился с его предложением, так как отлично понимал, насколько мистер Уикхем не подходит для роли священника.
104. According to sections 4 and 5 of the Christian Marriage Act, 1872, conversion of religion is not necessary and a marriage is legitimate if it is done before the relevant marriage registrar or the authorized person to administer marriages or the clergyman of respective region, etc. in accordance with the Christian Marriage Act.
105. Согласно разделам 4 и 5 Закона о христианском браке от 1872 года обращение в христианство не обязательно и брак считается законным, при условии что он заключен в присутствии надлежащего регистратора, или лица, уполномоченного регистрировать браки, или церковнослужителя соответствующего прихода и т. д. в соответствии с Законом о христианском браке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test