Translation for "clearly is need" to russian
Translation examples
There was clearly a need for greater awareness of the definition of the term "discrimination" in the Convention.
38. Существует явная необходимость в более широком понимании определения термина "дискриминация" в Конвенции.
There was clearly a need for improvements in legislation, particularly with regard to article 4 of the Convention.
Налицо явная необходимость доработки законодательства, особенно в свете статьи 4 Конвенции.
There is clearly a need to take concerted action to address the push-and-pull factors of health worker migration.
Для борьбы с этими факторами, вызывающими миграцию работников сферы здравоохранения, явно необходимы совместные действия.
Clearly, we need greater political will and a renewed focus to revive genuine negotiations on disarmament issues.
Для возобновления реальных переговоров по вопросам разоружения нам явно необходимы более твердая политическая воля и большая сосредоточенность.
Accordingly, there is clearly a need for a matrix showing strengths, weaknesses, opportunities and threats, based on the foregoing analysis and study.
Следовательно, существует явная необходимость в разработке матрицы, показывающей сильные и слабые стороны, возможности и угрозы на основе вышеизложенного анализа и исследования.
Whatever shift is preferred, there is clearly a need to put State capacity-building efforts after conflict/disaster at the service of social protection.
Какой бы переход не был предпочтительным, налицо явная необходимость поставить усилия по укреплению потенциала государств после конфликта/бедствия на службу социальной защиты.
33. Ms. Regazzoli said that there was clearly a need to change the electoral system in Cameroon, since it discouraged women from participating in politics.
33. Г-жа Регаззоли говорит, что налицо явная необходимость изменения системы выборов в Камеруне, поскольку она не поощряет участия женщин в политике.
A large number of the enforced disappearance cases taken up by the Working Group remained unresolved, and there was clearly a need for a new and stronger international mechanism.
Еще много дел о насильственных исчезновениях, которыми занимается Рабочая группа, остаются нераскрытыми, и налицо явная необходимость ввести в действие новый и более мощный международный механизм.
There was clearly a need for improved oversight and control over implementing partners and for greater pre-assessment by the funds and programmes of capacity to implement projects.
Существует явная необходимость улучшить надзор и контроль за деятельностью участвующих в процессе осуществления партнеров и используемую фондами и программами практику предварительной оценки возможностей осуществлять проекты.
a Total population: 15,178. There is clearly a need to review the data pertaining to staff other than those subject to equitable geographical distribution if the proportion of career and non-career appointments is to be determined for all staff.
Для определения доли карьерных и некарьерных назначений с учетом всех сотрудников существует явная необходимость анализа данных, касающихся и других сотрудников, а не только сотрудников на должностях, подлежащих справедливому географическому распределению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test