Translation examples
The people had clearly demonstrated their desire for genuine reform and national reconciliation.
Народ ясно продемонстрировал свое стремление к подлинным реформам и национальному примирению.
Such pressing needs must be clearly demonstrated and ordered by an independent court.
Такая насущная необходимость должна быть ясно продемонстрирована и предусмотрена постановлением независимого суда.
He said that the central government in Kiev needs to clearly demonstrate its readiness to protect their rights.
Центральной власти в Киеве, по его словам, необходимо ясно продемонстрировать свою готовность защищать их права.
The debate on that issue in the Conference had clearly demonstrated that there was no international consensus on the abolition of the death penalty.
Прения по этому вопросу на Конференции ясно продемонстрировали, что международного консенсуса относительно отмены смертной казни нет.
In that, the Iraqi people have clearly demonstrated that they have chosen freedom and democracy over the dark tyranny of terrorism.
В этом смысле иракский народ ясно продемонстрировал, что мрачной тирании террора он предпочел свободу и демократию.
Compliance by Iraq would clearly demonstrate the interest of that country in resuming its place in the international community.
Соблюдение Ираком этих резолюций ясно продемонстрировало бы его заинтересованность в восстановлении своего места в международном сообществе.
The recent arrests of former members of the Kosovo Liberation Army clearly demonstrated that no one is above the law.
Недавние аресты бывших членов Освободительной армии Косово ясно продемонстрировали, что никто не стоит вне закона.
The High-Level Dialogue clearly demonstrated that UNCTAD would continue to be a forum of debate of intellectual integrity and independence.
Диалог высокого уровня ясно продемонстрировал, что ЮНКТАД может и дальше служить форумом интеллектуально ответственных и независимых дискуссий.
In this spirit, we have clearly demonstrated our will to solve the hydrocarbon dispute created by the Greek Cypriot administration.
В этом духе мы ясно продемонстрировали желание урегулировать спор по вопросу об углеводородных ресурсах, порожденный кипрско-греческой администрацией.
This fact is clearly demonstrated in the Parliamentary Elections of 1998 in which over 50% of women fulfilled their duties as voters.
Это ясно продемонстрировали парламентские выборы 1998 года, в которых более 50 процентов женщин исполнили свой долг как избиратели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test