Translation for "clean slate" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He therefore called upon the sons of the nation to start with a clean slate, to forgive themselves and unite in the struggle for the democratic process and the restoration of the country, in the interests of all.
Поэтому он предложил сынам нации начать с безупречной репутации, простить обиды и объединиться для борьбы за демократический процесс и восстановление страны в интересах всех.
Under the Clean Slate Act, which came into effect in 2004, if the sex-worker received a noncustodial sentence, it is likely that they would be entitled to conceal their criminal record for most purposes.
Согласно Закону о безупречной репутации, который вступил в силу в 2004 году, если работник сферы сексуальных услуг получил наказание, не связанное с лишением свободы, то он, вероятнее всего, получит право скрыть свою судимость в большинстве случаев.
Although the reform process that was under way was delaying the consideration of certain complex issues, the Court was considering a number of cases relating to the Due Obedience and Clean Slate Acts that had already been considered favourably by the Procurator-General of the Nation.
Хотя процесс проходивших тогда реформ задерживал рассмотрение рядя сложных вопросов, суд все же рассмотрел некоторые дела, относящиеся к Закону о безупречной репутации и надлежащем исполнении установлений, который уже были благоприятно рассмотрен Национальным прокурором.
Moreover, Division I of the National Court for Federal Criminal and Correctional Cases had recently concluded that the Due Obedience and Clean Slate Acts were incompatible with the objectives of the Convention and had specifically cited the Committee in its ruling.
Более того, первое подразделение Национального суда по рассмотрению федеральных уголовных дел и дел, предусматривающих исправительные наказания, недавно пришло к выводу о том, что законы о надлежащем исполнении установлений и безупречной репутации не совместимы с Конвенцией, и в своем решении он конкретно сослался на мнение Комитета.
Since taking office, President Kirchner had initiated a number of measures to eradicate impunity, the most important of which had been the rescinding by Congress of amnesty laws, namely the Clean Slate and Due Obedience Acts, and the ratification of the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes Against Humanity.
После вступления в должность Президент Киршнер принял ряд мер по искоренению безнаказанности, наиболее важной из которых явилось аннулирование Конгрессом законов об амнистии, в частности Закона о безупречной репутации и надлежащем исполнении установлений, и ратификация Конвенции о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества.
I should probably -- start with a clean slate.
Я должен, вероятно... начать с безупречной репутации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test