Translation for "classed" to russian
Classed
verb
Translation examples
- Classified as self-reactive substances of Class 4.1.
- классифицированы как самореактивные вещества класса 4.1.
:: Classified as self-reactive substances of Class 4.1, or
классифицированные как самореактивные вещества класса 4.1; или
Manufacture of printing ink is classified in class 2422.
Производство типографской краски классифицировано в подгруппе 2422.
- Classified as desensitized explosive substances of Class 3 or 4.1, or;
- классифицированы как десенсибилизированные взрывчатые вещества класса 3 или 4.1; или
Classified as desensitized explosive substances of Classes 3 or 4.1;
вещества, классифицированные как десенсибилизированные взрывчатые вещества класса 3 или 4.1,
Exclusions: Manufacture of fertilizers and nitrogen compounds is classified in class 2412.
Исключения: Производство удобрений и азотных соединений классифицировано в подгруппе 2412.
in accordance with the rules established by that classification society for its highest class, and the tank vessel shall be classed accordingly.
(1)9.3.1.8.1 Танкер должен строиться под наблюдением признанного классификационного общества и классифицироваться им как судно высшего класса.
The values were classified according to the recommended class values (table 2).
Величины классифицировались в соответствии с рекомендованными классами величин (таблица 2).
There must be a class system.
Это должно быть классифицированная система.
See, I can class it up, too.
Смотри, это я тоже могу классифицировать.
I wouldn't have classed that as an emergency.
Я бы не классифицировал это срочный случай.
Men with long hair were immediately classed as enemies.
Люди с длинными волосами сразу классифицировались как враги общества.
And more than half the residential levels here are classed as slums.
И более половины жилых уровней классифицированы как трущобы.
I think the Hague Tribunal would class that as collaboration.
- Я думаю, что Гаагский Трибунал классифицировал бы это как пособничество.
They say they're anti-revisionist but I'd class them as Trotskyists.
ќни говор€т, что они - антиревизионисты, но € бы классифицировала их, как "роцкистов.
And because of its magnitude, it's been classed as a super-volcanic eruption.
И из-за его величины, оно было классифицировано, как супер-извержение вулкана.
Who could class such an enterprise as unproductive, when it has the support of all citizens?
Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами?
Now, that makes it a class one felony for anyone involved in running the site.
Что позволяет классифицировать любое участие в управлении и поддержании сайта как тяжкое преступление первой степени.
The ecological status of the Koiva River in Estonia is "good" (water-quality class II).
Экологическое состояние реки Койва в Эстонии может быть оценено как "хорошее" (качество воды по классу II).
States should evaluate the class of individuals and offences subject to the death penalty and methods of execution that inflicted undue pain must be strictly prohibited.
Государства должны оценить категорию лиц и правонарушения, подлежащие смертной казни, а методы казни, причиняющие чрезмерную боль, должны быть строго запрещены.
The reserves and resources in the deposit that could be worked by underground means have been calculated for categories C1 and C2 (without determination of whether they should be classed as balance or non-balance) and for category P1.
Запасы и ресурсы месторождения, разработка которых возможна подземным способом, оценены по категориям C1, C2 (без определения их балансовой принадлежности) и P1.
So far, they have learned and appreciated the fact that the whole world has been mobilizing its energies to enable its political class to hold negotiations in order to usher in peace and achieve reconciliation among Burundians.
Он уже увидел и оценил то, что весь мир мобилизовал свои усилия для того, чтобы дать бурундийским политическим кругам возможность обсудить все вопросы и провести переговоры с целью достижения мира и примирения.
States should evaluate the class of individuals and offences subject to the death penalty, ensuring that the application of capital punishment was consistent with international obligations and that methods of execution inflicting undue pain were strictly prohibited.
Государствам следует оценить класс лиц и правонарушений, подлежащих наказанию в виде смертной казни, обеспечивая соответствие применения смертной казни международным обязательствам и строгий запрет на применение методов казни, причиняющих чрезмерную боль.
Not only does a degree of success attract additional entry with the possibility of saturating the local market, but it is also to estimate demand inaccurately, or to rely upon a class of users (such as foreign tourists) whose demand is sporadic.
С одной стороны, определенный успех приводит к появлению новых участников рынка, что связано с вероятностью насыщения местного рынка, а с другой − может быть неточно оценен спрос или приходится опираться на конкретный класс пользователей (например, на иностранных туристов), спрос которых является спорадическим.
In my class, you will each be graded
В моем классе, вы все будете оценены.
on a scale of one to ten... how would you class Solly's band?
по шкале от одного до десяти ... как бы вы оценили группу Солли?
The one where you rated the boys looks in the class.
Мы составляем списки всё время. - Тот, где вы оценили внешний вид мальчиков в классе.
I will be posting the three "A" papers on the class website so you can see examples of what I am looking for.
Три эссе на "отлично" я повешу на сайте курса, так что вы сможете оценить, чего я жду.
The Board notes with regret that a number of examination papers never arrived for marking and were, therefore, classed an automatic failure.
Комиссия с сожалением уведомляет, что они не получили ряд работ для проверки, в связи с чем, они были автоматически оценены как провальные.
Hmm. As a part of a still-classified operation, we've assessed your graduating class and found half a dozen candidates potentially vulnerable to hostile recruitment.
В рамках все еще засекреченной операции, мы оценили ваш выпускной курс и нашли полдюжины кандидатов потенциально уязвимых к вражеской вербовке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test