Translation for "class of individuals" to russian
Class of individuals
Translation examples
Recent decisions by the Supreme Court had narrowed the class of individuals and types of offences that might be subject to the death penalty.
Недавние решения Верховного суда сузили класс лиц и виды правонарушений, которые могут подлежать наказанию в виде смертной казни.
The Committee has concluded that it lacks jurisdiction to proceed upon such a complaint because it is brought as a general action on behalf of an entire class of individuals.
Комитет пришел к выводу о том, что он не обладает достаточной юрисдикцией для рассмотрения таких жалоб, поскольку они подаются в качестве общих исков от имени целого класса лиц.
States should evaluate the class of individuals and offences subject to the death penalty, ensuring that the application of capital punishment was consistent with international obligations and that methods of execution inflicting undue pain were strictly prohibited.
Государствам следует оценить класс лиц и правонарушений, подлежащих наказанию в виде смертной казни, обеспечивая соответствие применения смертной казни международным обязательствам и строгий запрет на применение методов казни, причиняющих чрезмерную боль.
177. Article C of the Pakistan Electronic Media Regulatory Authority (PEMRA) Code of Conduct prohibits the airing of programs which "contain an abusive comment that, when taken in context, tends to or is likely to expose an individual or a group or class of individuals to hatred or contempt on the basis of race or caste, national, ethnic or linguistic origin, color or religion or sect, sex, sexual orientation, age or mental or physical disability".
177. Статья С Кодекса поведения Органа по регулированию электронных средств массовой информации Пакистана (ОРЭСМИП) запрещает трансляцию программ, которые "содержат оскорбительные комментарии, которые, учитывая их контекст, как правило, подвергают или могут подвергнуть лицо или группу или класс лиц ненависти или оскорблениям на почве расовой или кастовой принадлежности, национального, этнического или языкового происхождения, цвета кожи, религиозной принадлежности, принадлежности к религиозному течению, пола, сексуальной ориентации, возраста или психической или физической инвалидности".
The CRTC has promulgated regulations which prohibit the broadcasting of "any abusive comment or abusive pictorial representation that, when taken in context, tends to or is likely to expose an individual or group or class of individuals to hatred or contempt on the basis of race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, sexual orientation, age or mental or physical disability;" as well as any false or misleading news (section 8 of the Broadcasting Act Regulations).
ККТР ввела в действие положения, запрещающие трансляцию "любых оскорбительных комментариев или оскорбительных изображений, которые в данном контексте способны вызвать к отдельному лицу, группе или классу лиц ненависть или презрение на основе расы, национального или этнического происхождения, цвета кожи, религии, пола, сексуальной ориентации, возраста и психической или физической инвалидности"; а также трансляцию любых ложных или вводящих в заблуждение новостных материалов (статья 8 Положений о Законе о теле- и радиовещании).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test