Translation examples
adjective
A clarion call!
Это весьма громкий призыв!
It behooves us, then, as their representatives, to heed that clarion call.
Значит, мы обязаны, будучи их представителями, услышать этот громкий призыв.
This clarion call has come at the right moment in history.
Этот громкий призыв прозвучал в нужный исторический момент.
Notwithstanding this clarion call, the Palestinians are still languishing under a heavy-handed, prolonged occupation.
Несмотря на этот громкий призыв, палестинцы попрежнему живут в условиях тяжелой и непрекращающейся оккупации.
The current global crises are clarion calls to our consciences to curb the illicit circulation of arms and weapons.
Нынешние глобальные кризисы -- это громкий призыв к нашей совести положить конец незаконному обороту оружия и вооружений.
It made a clarion call for rehabilitation of tens of thousands of people rendered homeless owing to river erosion, floods, cyclones and other natural calamities.
Организация выступила с громким призывом к реабилитации десятков тысяч человек, лишившихся крова в результате размывания речных берегов, наводнений, циклонов и других стихийных бедствий.
I would like to recall that last year, my delegation joined the clarion call of most Member States for improvement in the report and in the procedures and working methods of the Security Council.
Хотел бы напомнить, что в прошлом году наша делегация присоединилась к громкому призыву большинства государств-членов об улучшении доклада, а также процедур и методов работы Совета Безопасности.
We in South Africa, who know the pain and suffering caused by violent confrontation, consider it our moral obligation to raise our voices in a clarion call for the political and peaceful resolution of all confrontations.
Мы, южноафриканцы, знаем, что такое боль и страдания, причиняемые насильственной конфронтацией, и считаем своим моральным долгом присоединить свой голос к громкому призыву к политическому и мирному урегулированию любых конфронтаций.
After all, only this week, the clarion voice of those velvet revolutions two decades ago -- the voice of Václav Havel -- offered us a solemn reminder about the dangers that we have yet to overcome.
В конце концов, только на этой неделе громкий голос одной из этих бархатных революций, произошедших двадцать лет назад -- голос Вацлава Гавела -- торжественно напомнил нам об опасностях, которые нам еще предстоит преодолеть.
It has been the clarion call of both the United Nations and the Organization of African Unity that the parties concerned in South Africa should, in a necessary climate of cooperation, negotiate the future of their country in good faith and in an atmosphere free of violence.
Организация Объединенных Наций и Организация африканского единства обращаются с громким призывом к сторонам, обеспокоенным ситуацией в Южной Африке, в необходимых условиях климата сотрудничества вести честные переговоры о будущем их страны, в атмосфере, исключающей насилие.
Reliable sources in the police department have circulated the clarion cry that,
Надежные источники в департаменте полиции распространили громкое заявление о том, что
Plus two staunch conservatives, plus Justice Ashland the one clarion voice articulating a liberal vision.
Шестеро таких. Плюс 2 стойких консерватора, плюс судья Эшланд, Тот громкий голос формирующий либеральное видение.
adjective
The Declaration testifies to the supreme value we all place in the human spirit, and since music is one of the highest expressions of the human spirit, no more fitting tribute to this achievement could have been made than the clarion voice of Luciano Pavarotti and the swinging sounds of Wynton Marsalis.
В Декларации подтверждается исключительная важность, которую мы все придаем духовному миру человека, а если учитывать тот факт, что музыка является одним из наиболее эмоциональных выражений нашего духовного мира, было бы непросто найти более уместную демонстрацию признания этого достижения, чем чистейший голос Лучиано Паваротти и полное жизни исполнение Винтона Марсалиса.
This is a clarion call to which we hope the international community will respond.
Это -- четкий призыв, на который, мы надеемся, откликнется международное сообщество.
The clarion call was, and still is, the need to create a better world for all.
Их призыв состоял и состоит в создании лучшей жизни для всех людей нашей планеты.
This historic message, at this crucial juncture, is a clarion call to the Security Council.
Это историческое послание, направленное в столь важный момент, -- не что иное как обращенный к Совету Безопасности настоятельный призыв к действиям.
This regrettable prospect is yet another clarion call for action to end this forum's stagnation.
И эта удручающая перспектива являет собой еще один боевой призыв к действиям с целью покончить со стагнацией на этом форуме.
In that connection, my Government's new reform programme is a clarion call to national mobilization and re-orientation.
В этой связи новая программа реформ моего правительства -- это четкий призыв к национальной мобилизации сил и переориентации.
When he hears clarions, his eyes are bright !
Когда он слышит звук рожков, то глаза его сияют!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test