Translation for "circumstances changed" to russian
Translation examples
Furthermore, as circumstances changed, they could change or be withdrawn.
Кроме того, если обстоятельства изменятся, заявления могут быть изменены или аннулированы.
However, in the future, should the circumstances change, the mission will take advantage of local supplies to reduce rations costs
Однако, если в будущем обстоятельства изменятся, Миссия будет осуществлять закупки на местах в целях сокращения расходов на пайки
Now, it is quite likely that as circumstances change such criteria will have the effect of disqualifying existing members.
В настоящее время, когда вполне очевидно, что обстоятельства изменились, такие критерии будут испытывать на себе последствия в виде дисквалификации нынешних членов.
When these circumstances changed, the author's father started to make attempts to reunite with him in order to assume the role of primary caregiver.
Когда эти обстоятельства изменились, отец автора стал предпринимать попытки воссоединиться с ним, с тем чтобы играть роль основного попечителя.
The Committee also observes that when those circumstances changed, the author's father started to make attempts to reunite with him in order to assume the role of a primary caregiver.
Комитет также отмечает, что, когда эти обстоятельства изменились, отец автора начал предпринимать попытки воссоединиться с ним, с тем чтобы взять на себя роль основного воспитателя.
While the usage of conference facilities at Nairobi remained low, UNON would be a receiver of such services; if circumstances change, it could become a provider.
Пока показатели использования конференционных помещений в Найроби будут оставаться низкими, ЮНОН выступало бы в качестве получателя таких услуг; если обстоятельства изменятся, то оно могло бы оказывать их.
Circumstances change and alter the conditions of the promise.
Обстоятельства изменились, и я не смог сдержать обещание.
I had to move in because my circumstances changed.
Я должна была сюда переехать, потому что мои обстоятельства изменились.
We're so pleased your circumstances changed, Chief Digital Officer.
Мы рады, что твои обстоятельства изменилось, директор по цифровым технологиям.
What if he intended to only keep her for a few weeks, but then her circumstances changed?
Что если он собирался держать ее пару недель, но обстоятельства изменились?
Circumstances changed after you received the order because you had intelligence that the Taliban were approaching.
Обстоятельства изменились, после того, как вы получили приказ, потому что у вас были сведения, что Талибы наступали.
Circumstances change, Harry… We have to take into account… in the present climate… Surely you don’t want to be expelled?” “Of course I don’t,” said Harry.
— Обстоятельства изменились, Гарри, и мы учли… в создавшемся положении… Ты же не хочешь, чтобы тебя исключили? — Конечно нет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test