Translation for "circulated widely" to russian
Translation examples
The draft guidelines were circulated widely in print and electronic version.
Проект руководящих принципов был широко распространен в печатной и электронной форме.
The commission's draft has been circulated widely for comment, after which it will be assessed by the Government.
Проект комиссии был широко распространен для получения замечаний, после чего правительство проведет его оценку.
The paper was circulated widely and was well received by Governments and industrialists in developed and developing countries.
Соответствующий документ был широко распространен и хорошо встречен правительствами и деятелями промышленности в развитых и развивающихся странах.
Thirteen such cases were prepared on the basis of lessons learned in all regions and were circulated widely.
На основе извлеченных во всех регионах уроков были подготовлены и широко распространены тринадцать таких материалов.
It will be circulated widely for consultation and further input from global civil society organizations.
Эти рекомендации будут широко распространены, с тем чтобы провести консультации и получить дополнительные предложения от организаций гражданского общества со всего мира.
Copies of the resource kit and its various elements have been circulated widely and are available on the Convention website.
Копии набора справочноинформационных материалов и их различные элементы были широко распространены и приводятся на вебсайте Конвенции.
Consequently, an annual report, fact sheets and Victims Support Manual have been published and circulated widely.
По результатам этой работы были подготовлены и широко распространены годовой доклад, справочные брошюры и Пособие по поддержке жертв.
These guidelines will be circulated widely and be incorporated in the operational activities reference manual used by the resident coordinator system.
Эти руководящие принципы будут широко распространены и включены в Общее справочное пособие по оперативной деятельности, используемое системой координаторов-резидентов.
At the conclusion of its deliberations, the Committee requested that its report be circulated widely among all national parliaments and within the United Nations system.
В заключение своей дискуссии Комитет просил широко распространить его доклад среди всех национальных парламентов и подразделений системы Организации Объединенных Наций.
The briefing by Judge Koroma should be circulated widely in order to raise awareness of the injustice and hardship that the wall and its associated regime were inflicting on Palestinians.
Брифинг судьи Коромы должен быть широко распространен, с тем чтобы повысить осведомленность о той несправедливости и тех страданиях, которые строительство стены и введение связанного с ней режима приносят палестинцам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test