Translation for "circling around" to russian
Translation examples
Two Israeli enemy gunboats circled around buoy No. 3 for one minute, with the enemy carrying out buoy maintenance for an indeterminate period.
Два израильских вражеских военных катера кружили вокруг буйка № 3 в течение одной минуты, и при этом вражеские силы проводили техническое обслуживание буйка на протяжении неустановленного периода времени.
On 6 March 2011 an Israeli enemy military launch off Ra's Naqurah violated the Lebanese territorial waters between buoys Nos. 7 and 8: it circled around buoy No. 8 before returning in the direction of the territorial waters of occupied Palestine, and fired a number of medium-weapon rounds towards Lebanese territorial waters.
6 марта 2011 года у побережья в районе Эн-Накуры израильский вражеский военный катер нарушил ливанские территориальные воды между буями № 7 и № 8: он кружил вокруг буя № 8, а затем вернулся в направлении территориальных вод оккупированной Палестины и произвел несколько залпов из оружия среднего калибра в направлении ливанских территориальных вод.
The sun circled around her pussy...
Солнце кружилось вокруг ее киски...
Zod will fly psychopathic circles around you.
Зод будет кружить вокруг тебя, как стервятник-психопат.
We're circling around, trying to get a better lock on her position.
Мы кружим вокруг пытаясь лучше блокировать её позицию.
We needed meat, so we circled around and came up on them on foot.
Нам было нужно мясо, поэтому мы кружили вокруг них пешком.
He circled around it like a vulture, but he's not actually in the circle.
Он, конечно кружился вокруг него, как стервятник, но в сам круг он не входит.
Barbara, we've been circling around the subject, but haven't talked about what actually happened to you;
Барбара, мы кружим вокруг этого вопроса, но еще не говорили о том, что на самом деле с вами случилось;
I raced ahead up to now without rest, but I was always that child that circled around the same spot.
Я мчался вперед без отдыха, но я был ребенком, который кружился вокруг одного и того же места.
The helicopters intruded 3 km deep into Georgian airspace and circled around the Georgian border police checkpoint for approximately 15 minutes.
Вертолеты углубились в грузинское воздушное пространство на 3 км и примерно 15 минут кружили над постом грузинской пограничной полиции.
The animal's circling around it.
Животное кружится вокруг него.
Circle around and around and around.
Держитесь за руки. Кружитесь!
Donnelly circles around the Roughneck goal.
Донелли кружит у ворот "Хулиганов".
The owls had begun to circle around me.
Совы начали кружиться надо мной.
She circles around me like a crow...
Она так... ходит так... Как ворон, кружит...
I circle around with my engorged thoughts, my languid lust
Я кружу здесь, наполненная мыслями, томящаяся похотью.
All his thoughts were now circling around some one main point, and he himself felt that it was indeed the main point, and that now, precisely now, he was left face-to-face with this main point—even for the first time after those two months.
Все мысли его кружились теперь около одного какого-то главного пункта, — и он сам чувствовал, что это действительно такой главный пункт и есть и что теперь, именно теперь, он остался один на один с этим главным пунктом, — и что это даже в первый раз после этих двух месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test